Вы искали: ganchos (Испанский - Иврит)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Hebrew

Информация

Spanish

ganchos

Hebrew

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Иврит

Информация

Испанский

hizo también cincuenta ganchos de bronce para unir la tienda, de manera que formara un solo conjunto

Иврит

ויעש קרסי נחשת חמשים לחבר את האהל להית אחד׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de los 1.775 siclos hizo los ganchos de los pilares, revistió sus capiteles y les puso sus bandas

Иврит

ואת האלף ושבע המאות וחמשה ושבעים עשה ווים לעמודים וצפה ראשיהם וחשק אתם׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sus veinte pilares con sus veinte bases eran de bronce. los ganchos de los pilares y sus bandas eran de plata

Иврит

עמודיהם עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sus veinte pilares y sus veinte bases serán de bronce. los ganchos de los pilares y sus bandas serán de plata

Иврит

ועמדיו עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hizo también cincuenta ganchos de oro con los cuales unió los tapices el uno con el otro, de manera que el tabernáculo formó un solo conjunto

Иврит

ויעש חמשים קרסי זהב ויחבר את הירעת אחת אל אחת בקרסים ויהי המשכן אחד׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el lado occidental tenía 50 codos de mamparas con sus diez pilares y sus diez bases. los ganchos de los pilares y sus bandas eran de plata

Иврит

ולפאת ים קלעים חמשים באמה עמודיהם עשרה ואדניהם עשרה ווי העמדים וחשוקיהם כסף׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, harás cincuenta ganchos de bronce, los cuales meterás en los lazos, y juntarás la tienda de manera que forme un conjunto

Иврит

ועשית קרסי נחשת חמשים והבאת את הקרסים בללאת וחברת את האהל והיה אחד׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con ganchos lo pusieron en una jaula y lo llevaron al rey de babilonia. lo metieron en la prisión, para que su voz ya no fuese oída sobre los montes de israel

Иврит

ויתנהו בסוגר בחחים ויבאהו אל מלך בבל יבאהו במצדות למען לא ישמע קולו עוד אל הרי ישראל׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por ello jehovah trajo contra ellos a los jefes del ejército del rey de asiria, quienes aprisionaron con ganchos a manasés, y lo llevaron a babilonia atado con cadenas de bronce

Иврит

ויבא יהוה עליהם את שרי הצבא אשר למלך אשור וילכדו את מנשה בחחים ויאסרהו בנחשתים ויוליכהו בבלה׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

harás para la cortina cinco pilares de madera de acacia, y los recubrirás de oro. sus ganchos serán de oro; y les harás cinco bases de bronce fundido

Иврит

ועשית למסך חמשה עמודי שטים וצפית אתם זהב וויהם זהב ויצקת להם חמשה אדני נחשת׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de la misma manera, en el lado norte habrá mamparas a lo largo de 100 codos, con sus veinte pilares y sus veinte bases de bronce. los ganchos de los pilares y sus bandas serán de plata

Иврит

וכן לפאת צפון בארך קלעים מאה ארך ועמדו עשרים ואדניהם עשרים נחשת ווי העמדים וחשקיהם כסף׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el señor jehovah juró por su santidad: "he aquí, vienen días sobre vosotras, en que se os llevará con ganchos, y a vuestros descendientes con anzuelos de pescar

Иврит

נשבע אדני יהוה בקדשו כי הנה ימים באים עליכם ונשא אתכם בצנות ואחריתכן בסירות דוגה׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

"yo pondré ganchos en tus quijadas, y haré que los peces de los canales se peguen sobre tus escamas. te sacaré de en medio de tus canales, y todos los peces de tus canales saldrán pegados a tus escamas

Иврит

ונתתי חחיים בלחייך והדבקתי דגת יאריך בקשקשתיך והעליתיך מתוך יאריך ואת כל דגת יאריך בקשקשתיך תדבק׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

porque te has enfurecido contra mí y tu arrogancia ha subido a mis oídos, pondré mi gancho en tu nariz y mi freno en tus labios. y te haré regresar por el camino por donde has venido.

Иврит

יען התרגזך אלי ושאננך עלה באזני ושמתי חחי באפך ומתגי בשפתיך והשבתיך בדרך אשר באת בה׃

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,525,676 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK