Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
estas entidades deberán informar , al menos , de los datos trimestrales mínimos para calcular la base de reservas , de con formidad con el cuadro 1a .
le istituzioni nella coda devono segnalare , come minimo , i dati trimestrali necessari a calcolare l' aggregato soggetto a riserva , sulla base della tavola 1a .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
formidad con el artículo 9 del reglamento interno del banco central europeo . además de los comités del sebc , el consejo de gobierno estableció en 1998 el comité de presupuestos con arreglo al artículo 15 del reglamento interno del bce .
oltre ai comitati del sebc , su decisione del consiglio direttivo e in base all' articolo 15 del regolamento interno , è stato costituito nel 1998 un comitato per il bilancio preventivo .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
el vedaprofeno está incluido en el anexo i del reglamento del consejo (cee) nº 2377/ 90, de con- formidad con el siguiente cuadro:
2377/ 90 del consiglio conformemente alla tabella seguente:
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
--- una copia de la información relativa al pilar 3 ( disciplina de mercado ) que la entidad de contrapartida debe publicar periódicamente de con formidad con los requerimientos sobre disciplina de mercado del pilar 3 del marco de basilea ii y la drc .
--- copia delle informazioni che la controparte è tenuta a pubblicare regolarmente in ottemperanza ai requisiti di disciplina di mercato pre visti dal terzo pilastro dello schema di regolamentazione di basilea 2 e dalla direttiva sui requisiti patrimoniali .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество: