Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sus cuernos velan por nosotros.
le loro trombe vegliano su di noi.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
velan es un buen hombre. sabe lo que hace.
velan è una brava persona, sa fare il proprio lavoro.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
- esta noche velan a la madre de tony.
- la veglia a casa di soprano è stasera.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
estos tótems, velan por los espíritus difuntos.
questi totem, loro... vegliano sugli spiriti dei defunti.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ellos tienen líderes que velan por sus intereses.
loro hanno leader neri che badano ai loro interessi.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
entonces sabrá que tengo amigos que velan por mí.
allora saprai anche che ho degli amici, che mi guardano le spalle.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
velan por los intereses de baylin y los míos... y lostuyos.
tengono molto a baylin, e a me...e a te.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
afirman que velan por la protección del país ocultando su descubrimiento.
affermano che sia per proteggere il paese... dalla sua scoperta.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ellos velan por los intereses de baylin y los míos y los tuyos.
agiscono nell'interesse di baylin, e nel mio, e nel tuo.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
inmóbiles, velan para que la llama de la patria jamás se apague.
immobili vegliano che la fiamma della patria mai si spenga.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
ellos velan por los trabajadores los chicos pobres, arrancados de sus pueblos.
controllano i lavoratori, dei poveracci, strappati ai loro villaggi.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
siempre le digo a la gente que se consuele con la idea de que siempre velan por nosotros.
lo dico sempre, alla gente. dovrebbero essere sollevati, perche' vegliano sempre su di noi.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
cuando un soldado muere en batalla, sus camaradas velan su cadáver para ahuyentar a los depredadores.
quando un guerriero muore in combattimento, i commilitoni vegliano sul suo corpo per allontanare i predatori.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
la muerte, de mis ojos que velan la luz del cielo... restaura la pureza que ellos ensuciaron...
e la morte, che vela dai miei occhi la luce del cielo recupera la purezza che era stata contaminata.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
y si me duermo, sé que lo haré bajo mi riesgo, quienes velan por nosotras tienen la noche libre.
e se dormiro', sara' con la sicura disattivata questa notte.
Последнее обновление: 2016-10-28
Частота использования: 1
Качество:
la fuente de este acto obsceno y cobarde ha sido identificada, y se ha informado a las autoridades competentes que velan por el cumplimiento de la ley
l'origine di quest'atto vile e osceno è stata identificata, e le autorità competenti della polizia sono state informate.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
sin embargo, en algunos casos éstas pueden interesar a las autoridades de los demás estados miembros que velan por el cumplimiento de la normativa.
tuttavia in determinati casi tali misure e azioni potrebbero rivestire un interesse per le autorità di controllo degli altri stati membri.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
el cuadro b indica la gravedad de los resultados del cuadro a para los que existe una grave situación de riesgo y para los que las autoridades que velan por el cumplimiento de la normativa deben adoptar medidas rápidamente.
la tabella b indica a quale livello di gravità degli effetti di cui alla tabella a esiste una situazione di rischio grave e si impone un intervento rapido delle autorità di controllo.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество:
en particular, podrán comprobar, en un procentaje representativo de establecimientos, si las autoridades competentes velan por el cumplimiento de la presente directiva por parte de los establecimientos autorizados.
in particolare essi possono verificare, controllando una percentuale rappresentativa di stabilimenti, se le autorità competenti controllino a loro volta l'osservanza della presente direttiva da parte degli stabilimenti riconosciuti.
Последнее обновление: 2014-10-17
Частота использования: 3
Качество:
la dsgp requiere que los productores y distribuidores remitan sus notificaciones a la autoridades de vigilancia del mercado o a las autoridades que velan por el cumplimiento de la normativa en todos los estados miembros en los que el producto ha sido comercializado o suministrado a los consumidores de cualquier otra forma.
la dsgp impone ai produttori e ai distributori di presentare le notifiche alle autorità di sorveglianza del mercato/di controllo di tutti gli stati membri nei quali il prodotto è stato commercializzato o altrimenti fornito ai consumatori.
Последнее обновление: 2014-11-15
Частота использования: 1
Качество: