Спросить у Google

Вы искали: rayo (Испанский - Кечуа)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Кечуа

Информация

Испанский

rayo

Кечуа

¡kausachum,Peru!

Последнее обновление: 2015-06-08
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Rayo

Кечуа

Illap'u

Последнее обновление: 2014-11-06
Частота использования: 9
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

Rayo

Кечуа

rayo

Последнее обновление: 2014-09-12
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

Rayo

Кечуа

Chispa

Последнее обновление: 2013-08-11
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

Rayo

Кечуа

Illapu

Последнее обновление: 2012-08-20
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Испанский

Rayo de liz

Кечуа

Rayo de luz

Последнее обновление: 2021-01-22
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

el cuento del zorro y el rayo

Кечуа

Последнее обновление: 2020-06-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

En torno a la ciudad de Huánuco existen tres cerros o Jircas: Marabamba, Rondos y Paucarbamba. Una leyenda lugareña, de origen prehispánico, contaba el origen de esos nombres: eran de tres guerreros antiguos, venidos de lejos en busca del amor de una hermosa doncella. El autor recoge esta leyenda y la recrea de manera magistral. El curaca de esa región, llamado Pillco-Rumi, tenía una hermosísima hija única, Cori Huayta (Flor de Oro). El padre no quería que su adorada hija se casara porque para él no existía en su reino un hombre perfecto y capaz de hacerla feliz. Pero al actuar así iba contra las leyes del reino, que obligaban a toda mujer adulta a contraer matrimonio. Varios pretendientes se dispusieron a pelear para conseguir la mano de la bella Cori Huayta, entre ellos tres guerreros famosos: Maray, Runtus y Páucar, venidos de la puna, del mar y de la selva, respectivamente, al frente de numerosos ejércitos. Al verse rodeado, Pillco-Rumi implora desesperadamente la ayuda del dios Pachacámac; este interviene matando a los pretendientes y convirtiéndoles en cerros. Luego, el dios va en busca a Cori Huayta, a la que toma para sí, fulminándola con un rayo. Es en ese instante en que se escucha la voz del dios que decía «huañucuy» (¡muérete!); los pobladores, asustados, abandonan el lugar y fundan otra población, a la que bautizan Huánuco, en alusión a la voz divina

Кечуа

Последнее обновление: 2021-05-01
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

Sigo cruzando ríos Andando selvas, amando el sol Cada día sigo sacando espinas De lo profundo del corazón En la noche sigo encendiendo sueños Para limpiar con el humo sagrado cada recuerdo Cuando escriba tu nombre En la arena blanca con fondo azul Cuando mire el cielo en la forma cruel De una nube gris, aparezcas tú Y una tarde suba una alta loma Mire el pasado, sabrás que no Te he olvidado Yo te llevo dentro, hasta la raíz Y por más que crezca, vas a estar aquí Aunque yo me oculte tras la montaña Y encuentre un campo lleno de caña No habrá manera, ni rayo de luna Que tú te vayas Uoh-uh-oh-oh Uoh-uh-oh-oh, oh-oh Uoh-uh-oh-oh Oh-uh-oh-oh, oh-oh Pienso que cada instante sobrevivido al caminar Y cada segundo de incertidumbre Cada momento de no saber Son la clave exacta de este tejido Que ando cargando bajo la piel Así te protejo, aquí sigues dentro Yo te llevo dentro, hasta la raíz Y por más que crezca, vas a estar aquí Aunque yo me oculte tras la montaña Y encuentre un campo lleno de caña No habrá manera, ni rayo de luna Que tú te vayas, que tu te vayas Yo te llevo dentro, hasta la raíz Y por más que crezca, vas a estar aquí Aunque yo me oculte tras la montaña Y encuentre un campo lleno de caña No habrá manera, ni rayo de luna Que tú te vayas, que tu te vayas Oh-uh-oh, uh-oh-oh, oh Oh-uh-oh-oh, oh-oh Oh-uh-oh, uh-oh-oh, oh Oh-uh-oh-oh, oh-oh Oh-uh-oh, uh-oh-oh, oh (Oh-uh-oh) Oh-uh-oh-oh, oh-oh (Oh-uh-oh) Oh-uh-oh, uh-oh-oh, oh (Oh-uh-oh) Oh-uh-oh-oh, oh-oh (Oh-uh-oh) Yo te llevo dentro, hasta la raíz Y por más que crezca, vas a estar aquí Aunque yo me oculte tras la montaña Encuentre un campo lleno de caña No habrá manera, ni rayo de luna Que tú te vayas

Кечуа

Последнее обновление: 2021-04-25
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Испанский

"CANTO, A, BOLIVAR, El, trueno, horrendo, que, en, fragor, revienta, y, sordo, retumbando, se, dilata, por, la, inflamada, esfera, al, Dios, anuncia, que, en, el, cielo, impera., Y, el, rayo, que, en, Junín, rompe, y, ahuyenta, la, hispana, muchedumbre, que, más, feroz, que, nunca, amenazaba, a, sangre, y, fuego, eterna, servidumbre, y, el, canto, de, victoria, que, en, ecos, mil, discurre, ensordeciendo, el, hondo, valle, y, enriscada, cumbre, proclaman, a, Bolívar, en, la, tierra, árbitro, de, la, paz, y, de, la, guerra., Las, soberbias, pirámides, que, al, cielo,

Кечуа

"CANTO, A, BOLIVAR, El, trueno, horrendo, que, en, fragor, revienta, y, sordo, retumbando, se, dilata, por, la, inflamada, esfera, al, Dios, anuncia, que, en, el, cielo, impera., Y, el, rayo, que, en, Junín, rompe, y, ahuyenta, la, hispana, muchedumbre, que, más, feroz, que, nunca, amenazaba, a, sangre, y, fuego, eterna, servidumbre, y, el, canto, de, victoria, que, en, ecos, mil, discurre, ensordeciendo, el, hondo, valle, y, enriscada, cumbre, proclaman, a, Bolívar, en, la, tierra, árbitro, de, la, paz, y, de, la, guerra., Las, soberbias, pirámides, que, al, cielo,

Последнее обновление: 2021-01-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

"CANTO, A, BOLIVAR, El, trueno, horrendo, que, en, fragor, revienta, y, sordo, retumbando, se, dilata, por, la, inflamada, esfera, al, Dios, anuncia, que, en, el, cielo, impera., Y, el, rayo, que, en, Junín, rompe, y, ahuyenta, la, hispana, muchedumbre, que, más, feroz, que, nunca, amenazaba, a, sangre, y, fuego, eterna, servidumbre, y, el, canto, de, victoria, que, en, ecos, mil, discurre, ensordeciendo, el, hondo, valle, y, enriscada, cumbre, proclaman, a, Bolívar, en, la, tierra, árbitro, de, la, paz, y, de, la, guerra., Las, soberbias, pirámides, que, al, cielo,

Кечуа

Последнее обновление: 2021-01-11
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

ArribaAbajoCanto a Bolívar Abajo El trueno horrendo que en fragor revienta y sordo retumbando se dilata por la inflamada esfera, al Dios anuncia que en el cielo impera. Y el rayo que en Junín rompe y ahuyenta 5 la hispana muchedumbre que, más feroz que nunca, amenazaba, a sangre y fuego, eterna servidumbre, y el canto de victoria que en ecos mil discurre, ensordeciendo 10 el hondo valle y enriscada cumbre, proclaman a Bolívar en la tierra árbitro de la paz y de la guerra. Las soberbias pirámides que al cielo el arte humano osado levantaba 15 para hablar a los siglos y naciones, -templos do esclavas manos deificaban en pompa a sus tiranos- —104→ ludibrio son del tiempo, que con su ala débil las toca y las derriba al suelo, 20 después que en fácil juego el fugaz viento borró sus mentirosas inscripciones; y bajo los escombros, confundido entre la sombra del eterno olvido, -¡oh de ambición y de miseria ejemplo!- 25 el sacerdote yace, el dios y el templo. Mas los sublimes montes, cuya frente a la región etérea se levanta, que ven las tempestades a su planta brillar, rugir, romperse, disiparse, 30 los Andes, las enormes, estupendas moles sentadas sobre bases de oro, la tierra con su peso equilibrando58, jamás se moverán. Ellos, burlando de ajena envidia y del protervo tiempo 35 la furia y el poder, serán eternos de libertad y de victoria heraldos, que, con eco profundo, a la postrema edad dirán del mundo: «Nosotros vimos de Junín el campo, 40 vimos que al desplegarse del Perú y de Colombia las banderas, se turban las legiones altaneras, huye el fiero español despavorido, o pide paz rendido. 45 Venció Bolívar, el Perú fue libre, y en triunfal pompa Libertad sagrada en el templo del Sol fue colocada.»

Кечуа

Последнее обновление: 2020-08-19
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK