Вы искали: aboca (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

aboca

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

esto nos aboca a la tercera opción: el cambio gradual.

Китайский (упрощенный)

这样就剩下第三种可能方案,即渐进式改革。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el viceministerio de la mujer se aboca entonces, a diseñar políticas dirigidas a promover la igualdad de oportunidades para las mujeres y la equidad de género.

Китайский (упрощенный)

在这种情况下,妇女事务副部署负责制订促进男女机会平等和性别平等的政策。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

93. finalizada esta etapa, la secretaría de medios se aboca actualmente al desarrollo de las piezas correspondientes con el asesoramiento y supervisión de la conadis.

Китайский (упрощенный)

93. 这一阶段完成后,媒体秘书处当前正在残疾人包容问题全国咨询委员会的指导和监督下对相应的作品进行处理。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el organismo ha publicado la metodología para elaborar disposiciones de preparación y respuesta de emergencia para emergencias nucleares o radiológicas que en parte se aboca a disposiciones para responder a emergencias derivadas de actos dolosos.

Китайский (упрощенный)

原子能机构还公布了关于制定防备和应对核紧急状况及放射性紧急状况的安排的方法,其中部分涉及到应对恶意行为造成的紧急状况的安排。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

mientras libia se aboca a enfrentar los problemas planteados por su transición, las naciones unidas seguirán ofreciéndoles su apoyo y asistencia plenos, de conformidad con los principios de la implicación nacional.

Китайский (упрощенный)

87. 在利比亚继续应付其过渡的挑战之际,联合国将继续按照国家自主权的原则提供充分支持和援助。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. consecuentemente el presente documento se aboca a analizar las consecuencias de una de las formas de discriminación de la que los migrantes son a menudo objeto y que entra dentro de la categoría de la denegación de facto de recursos disponibles para no nacionales.

Китайский (упрощенный)

3. 因此,本文件着重论述移民常常受到的各种形式的歧视中,有一种形式的歧视所造成的后果,即事实上拒绝向非本国国民提供补救措施。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2. por lo que se refiere a la ley federal del trabajo, cabe mencionar que ésta se aboca a regular detalladamente el trabajo de los menores de más de 14 años y menos de 16, bajo los siguientes principios:

Китайский (упрощенный)

2. 《联邦劳动法》根据以下原则对14岁以上、16岁以下未成年人就业作了详细规定:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con relación al tema que nos aboca, el gobierno del paraguay ha expresado su tradicional posición sobre el tema en la carta que en fecha 4 de septiembre del corriente año dirigió al secretario general conforme a las normas de procedimiento establecidas, y que señala cuanto sigue:

Китайский (упрощенный)

我们祝你取得圆满成功,并向你表示,我们将给予支持。 巴拉圭政府已经按照既定程序,在2007年9月4日给秘书长的信中就摆在我们面前的问题表达了其立场。 该信内容如下:

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

13. la coordinación de la mesa, a cargo de la smpr se abocó a la redacción del sexto informe periódico.

Китайский (упрощенный)

13. 主席团的协调由共和国总统府妇女事务秘书处负责,开展了第六次定期报告的起草工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,760,907,184 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK