Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
la comisión se debilitaría si accediera a prestar oído a todas las opiniones menos a las de su secretaría.
如果公务员制度委会容 纳除其秘书处以外的所有其他意见,会削弱委员会。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
añadieron que en el proceso de los pnad era necesario que se identificaran tecnologías de adaptación y se accediera a ellas.
这些缔约方补充说,需要在国家适应计划进程之下确定并获取适应技术。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el comité también tuvo ante sí 3 peticiones de reclasificación del carácter consultivo y recomendó que se accediera a 1 de ellas.
委员会还收到3项更改咨商地位类别的请求,建议批准其中一项请求。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el tribunal concluyó que impedir a una comunidad de bosquimanos que accediera a sus pozos tradicionales constituía un trato inhumano y degradante.
该法院裁定,阻止一群布须曼人使用他们的传统井眼构成不人道和有辱人格的待遇。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
49. en general, las fds-ci han permitido que el grupo accediera sin trabas a la mayoría de sus instalaciones.
49. 总的来说,科特迪瓦防卫与安全部队允许专家组不受阻碍地进入其大部分设施。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el hecho de que existan varios convenios regionales para la represión del terrorismo debería servir de estímulo para que la comunidad internacional accediera a preparar un convenio mundial.
32. 已经拟定了几项关于制止恐怖主义的区域公约,这项事实应鼓励国际社会考虑起草一项全球性公约。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, algunos de esos organismos cuasifiscales, como el fdpcc y el frc, no permitieron que el equipo de auditoría accediera a sus cuentas.
可可咖啡生产经营者活动促进和发展基金以及监督和协调基金等一些准金融机构不让审计小组查阅其账目。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
de hecho, si el estado requerido no accediera a la extradición, está obligado a ejercer la acción penal, pero conforme a lo establecido en su legislación interna.
的确,如果一国拒绝批准引渡请求,则该国有义务提起刑事诉讼,但必须按照本国法律行事。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el subcomité agradece sinceramente a la alta comisionada que accediera en abril de 2007 a que se creara en 2008 un equipo de secretaría "específico " del subcomité.
小组委员会非常感激高级专员,她在2007年4月同意于2008年为小组委员会任命 "专门的 "秘书处团队。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
52. irlanda recomendó que uzbekistán accediera urgentemente a la solicitud de la relatora especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos de visitar el país y aplicara las recomendaciones formuladas por el comité contra la tortura sobre los defensores de los derechos humanos.
52. 爱尔兰建议乌兹别克斯坦紧急同意人权捍卫者问题特别报告员的请求,为期访问提供便利,落实禁止酷刑委员会提出的有关人权捍卫者的建议。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, el grupo estima que, aunque bechtel aportó pruebas de que solicitó el acuerdo formal de techcorp de reembolsar la cantidad reclamada con arreglo al ast, no demostró que techcorp accediera realmente a hacerlo.
而且,小组认定,尽管提供了其寻求techcorp正式同意在技术合作协定之下付还索赔的金额的证据,但却没有表明techcorp实际上同意这样作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
2. no obstante, si el estado en que se encontrara el condenado accediera a entregarlo al estado de ejecución, ya sea con arreglo a convenios internacionales o a su legislación nacional, éste lo comunicará por escrito al secretario.
2. 如果被判刑人所在国同意依照国际协定或其国内立法,将被判刑人移交执行国,则执行国应将情况书面通知书记官长。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
89. el grupo de trabajo analizó la cuestión de si en el párrafo 3 debería decirse explícitamente que, una vez que las partes hubieran acordado la recusación, quedaría revocado el mandado del árbitro, independientemente de que dicho árbitro accediera o no a renunciar.
89. 工作组审议了是否应在第(3)款中明确说明一旦当事人就异议达成一致,仲裁员的委任即告终止的问题,不论被提出异议的仲裁员是否同意退出。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
"a) ... en caso de que el tribunal de apelaciones desestimara la apelación (de los autores) y no accediera de inmediato a la solicitud presentada por los autores con fecha 25 de julio de 1994 de que se ordenara la suspensión de su ejecución;
"(a).如果上诉法院驳回(提交人的)上诉并且不立即批准提交人1994年7月25日要求下达延缓执行处决保护令的申请;并且
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование