Вы искали: acontezca (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

acontezca

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

orad, pues, que no acontezca en invierno

Китайский (упрощенный)

你 們 應 當 祈 求 、 叫 這 些 事 不 在 冬 天 臨 到

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es además frecuente que el acceso mismo a la justicia por parte de las mujeres se vea dificultado sin que acontezca de igual manera para los hombres.

Китайский (упрощенный)

此外,妇女往往遇到困难,甚至难于获得公平审判,而男性就不会遇到这种情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

oiréis de guerras y de rumores de guerras. mirad que no os turbéis, porque es necesario que esto acontezca; pero todavía no es el fin

Китайский (упрощенный)

你 們 也 要 聽 見 打 仗 和 打 仗 的 風 聲 、 總 不 要 驚 慌 . 因 為 這 些 事 是 必 須 有 的 . 只 是 末 期 還 沒 有 到

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el ahorro total en una economía depende mucho de lo que acontezca en materia de ingreso y de empleo y de las modificaciones de los balances de las unidades familiares, el estado y las empresas.

Китайский (упрощенный)

一个经济体内的储蓄总量很大程度上取决于收入和就业的发展及住户、政府和企业的资产负债表上的变化。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la división para el adelanto de la mujer seguirá publicando información en su sitio web sobre lo que acontezca en la esfera de los derechos humanos de la mujer, incluido un enlace con el portal womenwatch.

Китайский (упрощенный)

17. 提高妇女地位司将继续在其网站上提供信息,介绍妇女人权领域的各项发展,包括提供访问妇女观察门户网站的链接。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando un profeta hable en el nombre de jehovah y no se cumpla ni acontezca lo que dijo, ésa es la palabra que jehovah no ha hablado. con soberbia la habló aquel profeta; no tengas temor de él

Китайский (упрощенный)

先 知 託 耶 和 華 的 名 說 話 、 所 說 的 若 不 成 就 、 也 無 效 驗 、 這 就 是 耶 和 華 所 未 曾 份 咐 的 、 是 那 先 知 擅 自 說 的 、 你 不 要 怕 他

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además de exhortar a que pronto se tome una decisión en cuanto a convocar una conferencia diplomática con el fin de adoptar una convención relativa a la responsabilidad del estado por hechos internacionalmente ilícitos, chile desea expresar que su posición sobre el destino del proyecto de artículos relativo a la responsabilidad de las organizaciones internacionales dependerá de lo que acontezca con respecto al proyecto sobre responsabilidad del estado.

Китайский (упрощенный)

除了促请尽快做出决定,召集外交会议,以通过关于国家对国际不法行为的责任的公约之外,智利代表团希望说明,它对国际组织责任条款草案的命运的立场将取决于与国家责任条款有关的进展情况。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

bajo la dirección general del oficial jefe de asuntos civiles, el oficial de enlace civil supervisa los aspectos políticos de las actividades relacionadas con asuntos civiles ejecutadas por los oficiales de enlace militar y de policía, determina los posibles problemas y proporciona asesoramiento y orientación política; presta asistencia en la negociación de soluciones, la solución de problemas y la prestación de asesoramiento sobre medidas, políticas y cuestiones operativas y políticas, presta asistencia en el establecimiento de contactos y la realización de actividades de intercambio entre ambas comunidades manteniéndose en contacto con los dirigentes de cámaras de comercio, instituciones académicas, empresariales, religiosas y de otra índole en ambas comunidades; mantiene enlace con ambas comunidades sobre cuestiones relacionadas con los asuntos civiles y los aspectos políticos de la unficyp; entabla contactos con diversos participantes y presta apoyo a ellos y a altos funcionarios de la unficyp, militares, de policía civil y de administración civil; observa la situación humanitaria de los grupos minoritarios que viven en zonas no controladas por sus respectivas comunidades; acompaña las patrullas que recorren pueblos aislados habitados por maronitas y grecochipriotas que viven en la zona norte, en particular la península de karpas y los pueblos de turcochipriotas que viven en la zona sur, principalmente alrededor de limmasol; sigue lo que acontezca en diversos foros y pueda tener consecuencias para la unficyp; hace investigaciones y análisis para la preparación de informes, discursos, notas, notas de información para reuniones de altos funcionarios, documentos y correspondencia; realiza las demás funciones que le sean asignadas.

Китайский (упрощенный)

在民事处处长和民事主任的全面指导下:对由军事和警察联络干事执行的民事活动保持总的看法、查明可能的问题和提供政治意见及指导;协助谈判达成解决、解决问题和就行动、政策、政治及业务问题提供意见;通过两族的学术界、商界、工商会、宗教及其他机构领导人的接触协助两族联系、活动和两族之间交流的发展;就联塞部队的民事和政治方面问题与两族保持联系;与参与者和各方建立联系,向他们及联塞部队成员,包括军事、民警和文职行政部门的高级成员提供支助;监测住在本族控制地区范围外的少数人的人道主义情况;陪同巡逻队到北部,特别是卡帕斯半岛有马龙派教徒和希族塞人居住和南部,主要在利马索尔周围有土族塞人居住的边僻乡村;监测各论坛对联塞部队有影响的事态发展;对编写报告、发言、论题和高级官员会议的简报、文件和函件进行研究和分析;履行其他可能指派的任务。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,431,671 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK