Вы искали: agotasen (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

agotasen

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

al comité le preocupaba las constantes demoras y la posibilidad de que se agotasen las reservas mundiales de cfc antes de que la federación de rusia hubiese concluido su proceso de conversión.

Китайский (упрощенный)

医疗技术选择委员会对俄罗斯转产完成前的不断延期和对全球氯氟化碳供应量的消耗感到担忧。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

5.2 la autora recuerda además las medidas tomadas en dos ocasiones por su familia para que sus abogados iniciasen la acción legal ante los tribunales nacionales y agotasen así los recursos internos.

Китайский (упрощенный)

5.2 提交人回顾了她的家人两次与律师接触,以便在国内法院启动法律诉讼,从而达到用尽国内补救办法的目的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: podría ser una opción si se agotasen todas las demás posibilidades, pero podría tener consecuencias no deseadas en lo relativo a la influencia política del sector forestal.

Китайский (упрощенный)

* 如果所有其他可能已用尽,可能是一种选择,但可能对林业的政治影响产生不受欢迎的后果。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el secretario general expresó que la posibilidad de que se agotasen los fondos del tribunal era motivo de especial preocupación puesto que el tribunal se encontraba en la fase final de su labor, el juicio del sr. taylor.

Китайский (упрощенный)

秘书长指出,法庭资金即将告罄的可能性特别令人关切,因为目前法庭正在完成最后一个案件,即对泰勒先生的审判。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

71. en respuesta a los comentarios sobre los mecanismos de denuncia individual, la delegación indicó que san vicente y las granadinas esperaba que, cualesquiera que fuesen las circunstancias, los particulares agotasen previamente los recursos internos antes de recurrir a los organismos internacionales.

Китайский (упрощенный)

71. 对于有关个人申诉机制的评论,该代表团指出,圣文森特和格林纳丁斯希望,无论如何个人只有用尽国内法律补救后,才可诉诸国际机构。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- una estabilización artificial de los beneficios mediante el aumento y la reducción de las reservas no declaradas, lo cual dificulta la detección de una crisis en la sociedad o permitiría detectarla ya tarde (cuando se agotasen las reservas no declaradas);

Китайский (упрощенный)

通过增加和减少秘密准备金人为地稳定利润,从而难以查明公司危机,在(用完秘密准备金)一段时间过后才会发现危机;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,581,863 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK