Вы искали: ahonda (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

ahonda

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

cava un pozo y lo ahonda; pero en la fosa que hace caerá

Китайский (упрощенный)

他 掘 了 坑 、 又 挖 深 了 、 竟 掉 在 自 己 所 挖 的 阱 裡

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en los capítulos que figuran a continuación se ahonda en las cuestiones mencionadas.

Китайский (упрощенный)

接下来的章节将就上文提出的问题提供更多的资料。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el abismo entre el norte y el sur se ahonda, y la brecha digital aumenta.

Китайский (упрощенный)

南北差距进一步扩大,数码鸿沟日趋加剧。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se ahonda en los resúmenes preliminares de la presidencia y de los relatores mencionados en el párrafo 9.

Китайский (упрощенный)

它与以上第9段提到的主席和报告员的初步总结相一致并作了进一步阐述。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

16. el grave empeoramiento de la situación económica en el territorio palestino ahonda el sentimiento de desesperación de la población.

Китайский (упрощенный)

16. 巴勒斯坦境内经济形势的严重恶化,使居民更加感到毫无出路。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el protocolo se mencionan las categorías genéricas de medidas que deben adoptarse para desalentar la demanda, pero no se ahonda más.

Китайский (упрощенный)

《议定书》提到了为阻止需求而应当采取的一般措施, 但它欠明确。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cada día que pasa en que el consejo de seguridad no adopta medidas es otro día en el cual aumenta el número de bajas y la tragedia se ahonda.

Китайский (упрощенный)

安全理事会一天不采取行动,就会增加一天的死亡和悲剧。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este documento ahonda aún más en los principios y directrices al establecer criterios para evaluar si el regreso al país de origen favorece o perjudica el interés superior del niño.

Китайский (упрощенный)

这份政策文件深入阐述了《原则和准则》,确立了向原籍国遣返儿童是否符合儿童最佳利益的评估标准。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

652. sobre el programa contra la violencia intrafamiliar se ahonda de mayor manera en el acápite sobre las medidas especiales de protección para los niños, niñas y jóvenes.

Китайский (упрощенный)

在反家庭暴力计划中,深入研究了针对男童、女童和年轻人的特别保护措施。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

debido al carácter delicado de algunas de las labores de investigación realizadas por la comisión, el presente informe se circunscribe a las actividades de naturaleza pública y no ahonda meticulosamente en las causas que investiga.

Китайский (упрощенный)

由于由委员会所进行的某些调查工作性质敏感,本报告只限于汇报属于公开性质的活动,而不深入探讨委员会的办案情况。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el mundo actual, donde el conocimiento es la clave del desarrollo, la brecha tecnológica entre el norte y el sur se ahonda cada vez más en condiciones de creciente privatización de la investigación científica y de sus resultados.

Китайский (упрощенный)

在当今世界里,知识是发展的关键所在,北方与南方之间的技术差距由于科技研究及其结果的不断私有化而继续加大。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

73. la pobreza afecta por igual a hombres y mujeres, pese a lo cual, pueden darse varios ejemplos en los que la desigualdad de género ahonda las diferencias entre hombres y mujeres a niveles de pobreza relativa.

Китайский (упрощенный)

73. 在波斯尼亚和黑塞哥维那,贫困在男女中的分布也是平等的,然而尽管如此,有一些男女不平等的例子加深了男女之间相对贫困的差别。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

14. el multiculturalismo, factor decisivo y presente en la mayoría de las sociedades actuales, ahonda la repercusión que tienen en el sistema democrático de banalización del racismo y la legitimación de las ideologías racistas y xenófobas de los partidos de extrema derecha.

Китайский (упрощенный)

14. 有一个非常突出的因素不仅为当今大多数社会所共有,而且使接受种族主义和肯定极右翼党派的仇外思想对民主制度所产生的影响大大得到强化,这便是多元文化主义问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. aprueba el informe del grupo intergubernamental de expertos sobre el cambio climático titulado good practice guidance and uncertainty management in national greenhouse gas inventories (orientación sobre la buena práctica y gestión de la incertidumbre en los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero), aprobado en el 16º período de sesiones del grupo intergubernamental (ipcc), celebrado en montreal (canadá) del 1º al 8 de mayo de 2000 (en adelante denominado orientación sobre la buena práctica del ipcc), que ahonda en las directrices del ipcc para los inventarios nacionales de gases de efecto invernadero, versión revisada en 1996;

Китайский (упрощенный)

1. 赞同 2000年5月1日至8日在加拿大蒙特利尔举行的政府间气候变化专门委员会(气专委)第十六届会议通过的气专委题为 "国家温室气体清单中的良好做法指导意见和不确定性的掌握 "的报告(以下称为气专委良好做法指导意见),这一指导意见是在《修订的1996年气专委国家温室气体清单指南》基础上的进一步发展;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,777,810,121 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK