Вы искали: alentaban (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

alentaban

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

también alentaban a que se ampliara la definición de país en conflicto.

Китайский (упрощенный)

他们鼓励扩大冲突中的国家的定义。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

83. alentaban a australia las diversas reformas judiciales emprendidas por rumania.

Китайский (упрощенный)

83. 澳大利亚对罗马尼亚进行的各种司法改革感到很受鼓舞。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pobreza convencional radicaba en el uso de reformas legislativas de carácter excepcional que alentaban la

Китайский (упрощенный)

这一工作与传统减贫政策的主要不同在于利用独特的立法改革。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos estados miembros señalaron que alentaban a las niñas a asumir posiciones de liderazgo.

Китайский (упрощенный)

477. 若干会员国报告说,它们鼓励女孩发挥领导作用。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estos sistemas de control daban lugar a medios de comunicación que no alentaban la diversidad ideológica.

Китайский (упрощенный)

在这样的控制制度下,媒体不鼓励百花齐放,百家争鸣的局面。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

otros miembros temían que, si no se alentaban más, tales planes no se materializaran en el futuro.

Китайский (упрощенный)

其他一些成员担心,不采取进一步的鼓励措施,今后可能不会有这类计划。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

decían esos países que el centro regional de bruselas era un modelo a seguir y alentaban a otros a que lo adoptaran.

Китайский (упрощенный)

同一国家集团经常谈到布鲁塞尔区域中心是一个值得仿效的榜样,并鼓励其他地方采取这一模式。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

insistían en que sus propias quejas eran legítimas y alentaban al comité a seguir examinando sus casos en virtud del procedimiento de seguimiento.

Китайский (упрощенный)

他们坚持认为自己的申诉合理合法,促请委员会根据后续程序继续审议。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 6
Качество:

Испанский

los países bajos patrocinaron la aprobación por parte de la asamblea general de resoluciones que alentaban a todos los estados a ratificar el tratado.

Китайский (упрощенный)

荷兰支持大会各项决议,鼓励所有国家批准《条约》。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

79. en conclusión, burundi dio las gracias a los oradores por sus recomendaciones que lo alentaban a establecer un verdadero estado de derecho.

Китайский (упрощенный)

79. 布隆迪最后对与会者的建议表示感谢,这些建议鼓励布隆迪建立一个真正的法治国家。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

73. en su respuesta, el camerún agradeció a las delegaciones las declaraciones que lo alentaban a seguir consolidando la cultura de los derechos humanos en el país.

Китайский (упрощенный)

73. 喀麦隆在回应各方发言时感谢代表团鼓励其始终彰显喀麦隆人权文化的发言。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

52. turquía encomió la creación de la dirección de corrupción y delincuencia económica y expresó su reconocimiento por las políticas económicas del gobierno que alentaban las actividades de las autoridades para combatir el desempleo.

Китайский (упрощенный)

52. 土耳其称赞成立了反腐败和反经济犯罪指导委员会,并赞赏政府的经济政策,鼓励当局积极开展解决失业问题的活动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

107. la js 5 señaló que algunas políticas y algunos programas en curso, como la política nacional de educación, alentaban la discriminación contra las minorías y las comunidades indígenas.

Китайский (упрощенный)

107. 联署材料5指出,一些现行政策和方案,例如《国家教育政策》,强化了对少数群体和土著社区的歧视。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

68. alentaban a djibouti los esfuerzos para establecer una infraestructura de derechos humanos conforme a las normas internacionales, incluidas las enmiendas constitucionales destinadas a fortalecer la comisión electoral nacional para asegurar su independencia e imparcialidad.

Китайский (упрощенный)

68. 吉布提感到鼓舞的是,巴基斯坦作出了努力,按照国际标准设立人权基础架构,包括对宪法进行修订,以加强全国选举委员会,藉以确保独立性和公正性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en lo relativo a la capacidad de los mercados internos, aún quedaba mucho por hacer, incluso eliminar los elementos perturbadores que alentaban la especulación a corto plazo y acabar con la fuga de capitales solucionando cuestiones como los incentivos fiscales externos.

Китайский (упрощенный)

至于国内市场能力,还需做很多工作,包括消除鼓励短期投机的扭曲,并通过处理对外税率奖励等事项解决资本外逃问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el fondo multilateral estaba financiando actividades que alentaban el uso de gases de efecto invernadero, por lo que era inconcebible que no se pudiera considerar la decisión x/cp.8 en el contexto del protocolo de montreal.

Китайский (упрощенный)

多边基金正在为鼓励使用温室气体的各项活动提供资金。 不能令人相信的是,第x/cp.8号决定不能从《蒙特利尔议定书》方面看待。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

69. la comunicación conjunta 2 (js2) manifestó que el salvador había implementado medidas penales que alentaban desproporcionadamente la persecución en materia de aborto, violando el derecho al debido proceso de las mujeres.

Китайский (упрощенный)

69. 联署材料2表示,萨尔瓦多所实施的刑事措施,在堕胎问题上量刑过重,侵犯了妇女接受正当诉讼程序的权利。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en otros países, como botswana, la república unida de tanzanía, sudáfrica, swazilandia, y uganda, los documentos nacionales sobre el vih alentaban expresamente a los hombres a desempeñar un papel más importante en la prestación de cuidados.

Китайский (упрощенный)

在其他国家,包括博茨瓦纳、南非、斯威士兰、坦桑尼亚联合共和国和乌干达,国家艾滋病毒文件明确鼓励男子在护理方面发挥更大的作用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,827,119 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK