Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
samarec tomó todas las medidas necesarias para garantizar que el petróleo y otros productos refinados necesarios se acumulasen, almacenasen y entregasen a las fuerzas militares.
"沙特炼油公司采取了一切必要措施,确保能够集聚、储存和向部队交送所需的燃料和其他炼油产品。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ello no obliga a imponer una prohibición total de esos materiales, pero se podría instar a los estados a que impidiesen que las personas y entidades incluidas en la lista los obtuviesen, controlasen, almacenasen, empleasen o procurasen conseguirlos.
这不需要完全禁止这种材料,但可敦促各国防止名单所列个人和实体获取、处置、储存、使用或企图接近这些材料。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
aunque el comité tomó nota de que la ley exigía el consentimiento previo antes de que los pueblos indígenas fueran trasladados de las tierras que ocupaban o de que se almacenasen o manipulasen materiales peligrosos en dichas tierras, le preocupaba que la legislación vigente no requiriese el consentimiento libre, previo e informado de las comunidades indígenas con respecto a todas las medidas que pusiesen en peligro sus actividades económicas de importancia cultural o interfiriesen sustancialmente en ellas.
委员会注意到,第29785号法规定,在将土著人民迁出其土地之前,以及在储存或处理危险材料之前,都必须征得事先同意,但委员会感到关切的是,现行法律没有规定,在施行严重影响或妨碍土著社区具有重要文化意义的经济活动的措施之前,要征得这些社区的自由、事先和知情同意。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: