Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
el dr. chee está apelando esa sentencia.
徐博士目前正对此判决进行上诉。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el japón seguirá apelando al irán con ese fin.
日本将继续为此而向伊朗发出呼吁。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
de ahí que el gobierno esté apelando a los intereses que los grupos comparten.
因此,政府呼吁各团体共同关心这一问题的解决。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en el presente caso se está apelando ante ambos órganos contra el mismo fallo del tribunal supremo de noruega.
在本案中,作为最高法院的同一判决受到了两个机构的质疑。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
8.5 el autor explica que su abogado consideraba que no existían recursos efectivos y por ello no siguió apelando.
8.5 提交人解释道,他的律师认为不存在有效的法律补救办法,所以他们没有提出申诉。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la fiscalía de distrito impugnó esta decisión apelando a una instancia superior, la cual ratificó el fallo de agosto de 1999.
据报,地区检察官办公室已就这项裁决向高等法院提起上诉,高等法院1999年8月的裁决维持原判。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
apelando a los sentimientos nacionalistas y anticomunistas de las masas, zviad gamsajurdia ganó las elecciones presidenciales celebradas en mayo de ese año por gran mayoría.
维阿德·加姆萨胡尔季阿顺应民众中民族主义和反共产主义的情绪,赢得了当年5月选举的大多数。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
410. el consejo del zakat y la fundación zakat proporcionan asistencia primordialmente a las mujeres y los niños apelando a diversos sistemas:
济贫税理事会和济贫税基金会通过各种不同的计划主要向贫穷的妇女和儿童提供援助。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
promover eficazmente la justicia y la igualdad de género apelando al procedimiento de incorporar las cuestiones de género en todas las políticas, programas y proyectos gubernamentales.
通过将性别观点纳入政府所有政策、方案和项目的主流有效地促进两性公平和两性平等。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a) limitar la demanda final de estos productos minerales, apelando directamente a los consumidores y alertándoles sobre las repercusiones de la minería;
(a) 通过直接向消费者诉求并提醒他们注意采矿造成的影响,限制对这些矿产品的终端需求;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
27. los gobiernos también pueden instrumentalizar la religión como medio para definir y reforzar conceptos restringidos de identidad nacional apelando a sentimientos de pertenencia a una religión con el fin de reforzar la lealtad política.
27. 各国政府还可能将宗教作为形成和加强狭隘的民族认同概念的手段,利用宗教归属感来加强政治上的忠诚。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el cuerpo de protección de kosovo debe seguir apelando a las comunidades minoritarias, a fin de tranquilizarlos en relación con su futuro en kosovo y el cuerpo de protección, y contribuir a la reconciliación y la estabilidad del entorno en kosovo.
105. 科索沃保护团需要继续努力争取少数民族,让他们对自己在科索沃和科索沃保护团的未来放心,促进和解,帮助在科索沃建立稳定的环境。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
a fin de reducir la dependencia extrema y ampliar la base de donantes, el administrador ha continuado apelando sistemáticamente a las autoridades de los países donantes y de los países donde se ejecutan programas para que se comprometan a aunar fuerzas y conseguir que la base de recursos de la organización alcance la cuantía convenida.
为了降低过度依赖,扩大捐助方范围,署长继续有条不紊地与捐助方和方案国开展外联,以确立对共同行动的承诺,确保本组织的资源基础达到商定的目标数额。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
8. con apoyo de la onudd, el instituto africano para la prevención del delito y el tratamiento del delincuente ha seguido apelando a las autoridades de la región africana para que adopten mecanismos idóneos con objeto de promover y realzar la utilización de recursos locales como valioso componente de las estrategias de prevención del delito.
在联合国毒品和犯罪问题办公室的支助下,非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所继续呼吁非洲地区的有关当局制定旨在促进并强调使用地方资源作为预防犯罪战略的宝贵组成部分的可持续机制。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
509. ya en el año 2006, en virtud del fallo nº 16.093, el tribunal supremo intervino apelando al parlamento italiano, a fin de que se dictara una ley para que los niños pudieran adoptar el apellido materno.
509. 2006年,最高法院已经做出第16093号判裁,进行干预,只呼吁意大利议会颁布一项子女采用母亲之姓的法律。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
"... les ruego, señores miembros del consejo, apelando a su probidad y a su civismo, que me ayuden a restituir los derechos a quienes hayan sido despojados de ellos, que me ayuden para que logremos todos elevar este país al rango de los países civilizados donde impera el estado de derecho.
"我促请你们各位咨商委委员基于你们的正直和公民意识,协助我恢复任何被剥夺权利者的权利;协助我确保我们共同使摩洛哥位于享有法治的民主化国家之列。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование