Вы искали: aprensiones (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

aprensiones

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

el elemento determinante consiste en saber si se pueden considerar las aprensiones como objetivamente justificadas.

Китайский (упрощенный)

其决定性在于是否能够客观地证实这种担心的存在。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

la posición del grupo de los 21 refleja las aprensiones y aspiraciones de la mayoría abrumadora de la población mundial.

Китайский (упрощенный)

21国集团的立场反映了世界绝大多数人的忧虑和愿望。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

pese a las aprensiones de los que más conocían nuestro caso, el presidente ismail omar ghelleh perseveró en su iniciativa de paz.

Китайский (упрощенный)

尽管比较了解我们情况的人有疑虑,但伊斯梅尔·奥马尔·贾勒赫总统坚持其和平倡议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aseguro al distinguido embajador del reino unido que sus aprensiones son infundadas y espero no haber violado sin saberlo una orden de silencio.

Китайский (упрощенный)

我向尊敬的联合王国大使保证他在这方面的忧虑是不必要的。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a falta de otros elementos, las circunstancias mencionadas por la autora no justifican plena y objetivamente sus aprensiones de imparcialidad del juez.

Китайский (упрощенный)

鉴于没有其他因素,提交人提到的情况不能完全、客观地证实她对法官不公正的担心。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

87. la delegación de chile no deja de manifestar ciertas aprensiones acerca del eventual destino que podría tener en la asamblea general el proyecto de artículos.

Китайский (упрощенный)

87. 智利代表团有点担心条款草案在大会上的最终命运。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es comprensible e inevitable que se produzca una cierta desinformación en un ambiente en que existen aprensiones reales, abundan las sospechas y escasean los medios de verificación independiente.

Китайский (упрощенный)

在一个存在切实忧虑和大量猜疑并缺少独立核查手段的环境中,一定程度的不实消息是可以理解和不可避免的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esto me lleva a la idea de la mundialización y a abordar algunas aprensiones, malentendidos y reservas con que se la observa en ciertos círculos, particularmente en el tercer mundo.

Китайский (упрощенный)

我接下来要说的是全球化的想法,是要谈一谈某些人、特别是第三世界在看问题时所抱有的不满、误解和保留。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la comunidad internacional espera que la corte actúe a la altura de las elevadas responsabilidades que le incumben, sin sucumbir a aprensiones o temores, frente a las aparentes sensibilidades de algunos estados.

Китайский (упрощенный)

国际社会期望,在面对一些国家显而易见的敏感性时,本法院本着肩负的高度职责行事,不屈从于焦虑或恐惧。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

49. las carencias de la cne llevaron a su vicepresidente georges nzongola ntalaja a renunciar por motivos parecidos a las aprensiones de los sectores menos politizados: exigencia de una mayor participación de la sociedad civil.

Китайский (упрощенный)

49. 国家选委会的缺陷迫使委员会副主席georges nzongola ntalaja出于类似的理由辞职,即较少政治化的阶层希望公民社会更多地参与。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, hemos alejado definitivamente los recelos y aprensiones del pasado, aprendiendo de nuestros errores y creando un clima de confianza recíproca en el atlántico sudoccidental, que hoy nos permite cooperar en la conservación de los recursos ictícolas y en la explotación de hidrocarburos.

Китайский (упрощенный)

"同样,我们还抛弃了过去的疑虑和怨恨,从我们的过去的错误中汲取教训,在西南大西洋创造了一种互相信任的气氛,这使我们今天能够在保护渔业资源和探索碳氢化合物方面进行合作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

2. la aprensión inicial respecto del destino de la onudi en el marco general de la reforma de las naciones unidas se disipó al aprobarse la declaración sobre la visión estratégica de largo plazo, en cuya preparación participaron todas las delegaciones.

Китайский (упрощенный)

2. 所有代表团都参与了战略性长期远景说明的拟定工作,随着该说明的通过,打消了起初对工发组织在联合国改革总体框架中的命运所怀的担忧。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,770,611,828 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK