Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
debería establecerse un centro de coordinación que aprovechase las investigaciones realizadas en la región por los grupos nacionales e internacionales.
应设立一个资源中心(交换所)以便利用国家和国际集团在这个区域内进行的研究工作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el plan tenía por objeto proporcionar un conjunto claro de medidas de seguimiento para asegurar que el fondo aprovechase esas conclusiones en el futuro.
该计划的目的是提供一套明确的后续行动,以确保基金能够在评价结果的基础上继续前进。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el miembro de marruecos sugirió que la secretaría aprovechase el éxito del curso e indicara la forma en que debían organizarse y dirigirse los cursos en el futuro.
来自摩洛哥的成员建议,秘书处现在应在成功举办的本期培训班的基础之上继续开展工作,并对今后将如何举办培训班和讲课作出说明。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a este respecto, la asamblea pidió al secretario general que se cerciorara de que al realizarse ese examen se aprovechase plenamente la pericia existente en las naciones unidas.
在这方面,大会请秘书长确保在该次审查中充分利用联合国内部的现有专家。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
:: la opción c, redactar un párrafo sustitutivo que aprovechase más explícitamente la redacción y el enfoque del modelo de convenio de la ocde anterior a 2008.
* 选项c,起草替代段落,更加明确地采用2008年前《经合组织示范公约》的措辞和处理方法。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
para ser eficaz, ese sistema debería consistir en una red descentralizada y permanente que utilizase muchos idiomas y aprovechase plenamente la tecnología de la comunicación interactiva más reciente, comprendida la internet.
为了更好地发挥实效,该系统应该是一个多种语言的非集中化的永久性网络,充分利用包括国际互联网络在内的最新的交互式交流技术。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
83. cabría lanzar una iniciativa mundial que aprovechase las tendencias actuales en materia de agrupaciones y el extenso conocimiento de las mismas y de los beneficios sobradamente demostrados que aportan por cuanto crean estructuras de aprendizaje e innovación que favorecen la competitividad sectorial.
83. 可以发起一项全球倡议,利用各促进组中目前存在的趋势,和对促进组们的广泛了解,还要利用它们在建立新方法和知识结构以提高部门竞争力方面的业经证实的好处。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
66. el comité para la eliminación de la discriminación contra la mujer recomendó que la república democrática popular lao aprovechase la asistencia técnica para poner en práctica sus recomendaciones y la convención, y que estrechase aún más su cooperación con el sistema de las naciones unidas.
165 66. 消除对妇女歧视委员会建议老挝利用技术援助,落实委员会的建议和《公约》,并进一步加强与联合国系统的合作。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
al comentar las recomendaciones sobre el marco de un nuevo enfoque, varios organismos estuvieron de acuerdo en la necesidad de diálogo, pero advirtieron los peligros de crear una estructura más y recomendaron que se aprovechase esta oportunidad para racionalizar las estructuras resultantes de otras iniciativas sobre África.
在评价关于新办法构架的建议时,若干机构同意认为有必要进行对话,但同时也提请注意不要设置又一个结构。 它们建议利用这次机会来使由其他非洲倡议所产生的结构合理化。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
- mantener el impulso para la consecución de objetivos importantes, entre ellos la creación de un mercado integrado, una zona de libre comercio o un área económica común que aprovechase las economías de escala mediante la expansión del comercio y las corrientes de inversión.
- 保持争取实现主要目标的势头,包括建立一体化市场、自由贸易区或共同经济领域,以扩大贸易和投资流动,从而受益于规模经济。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
525. al finalizar, en 1999, la estrategia nacional para la prevención del suicido juvenil (nysps), que fue el primer intento de establecer un enfoque coordinado del tema a escala nacional, el gobierno de australia anunció una estrategia nacional para la prevención del suicidio (nsps), que aprovechase los buenos resultados de la nysps.
525.《全国青年自杀预防战略》是在全国范围内采取协调办法防止青年自杀的一次初步尝试,1999年该战略结束后,澳大利亚政府宣布了在该战略取得良好结果的基础上制定的《全国自杀预防战略》。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: