Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
una de ellas fue que se armonizaran al máximo.
一项建议是,这两条定义应当密切相关,协调一致。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
recomendó que se armonizaran los procedimientos de migración con la convención.
191 它建议使移民程序与《公约》保持一致。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
armonizaran las relativas al transporte de mercancías por mar y al transporte multimodal de mercancías.
在这方面,统一海运货物和多种方式运输货物的准则是特别有用的。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
lo ideal sería que los países armonizaran sus medidas e intereses en beneficio de la economía mundial.
最理想的是各国应出于全球经济的利益而协调其努力和利益。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la comisión recomendó que se armonizaran los mecanismos de incentivos para el aprendizaje de idiomas para ambos cuadros de personal.
20. 委员会建议,两职类工作人员的语文奖励制度应予以划一。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
pidió que se aumentara la cooperación regional, se armonizaran y adaptaran los enfoques y se crearan nuevas alianzas.
他呼吁增加区域合作与和谐,采取各种适应办法并建立新的伙伴关系。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el gobierno pidió a los asociados que armonizaran sus actividades con estas prioridades y aumentaran sus contribuciones financieras a estos sectores.
政府吁请各合作伙伴调整其行动,把重点放在这些优先部门,并向这些部门提供更多的财政捐助。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
95. se convino en que era importante que los bancos multilaterales de desarrollo y la cnudmi armonizaran su enfoque de los principios y procedimientos fundamentales.
95. 与会者一致认为,对多边开发银行与贸易法委员会的关键原则和程序采取协调一致的办法非常重要。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, se propuso que se armonizaran las referencias a los productos, servicios y artículos en las oraciones primera y segunda del párrafo.
此外,有人建议该段第一句和第二句中关于货物、服务和物品的提法应予统一。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
227. la incidencia de estos problemas aumenta mucho porque no se dan las condiciones que permitirían que las mujeres armonizaran sus deberes familiares con sus obligaciones laborales.
227. 这些问题的影响由于缺乏使妇女得以兼顾其家庭与工作生活的条件而加剧。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
27. era importante que los organismos y órganos competentes del sistema de las naciones unidas coordinaran y armonizaran sus esfuerzos relacionados con la protección del patrimonio de los pueblos indígenas del mundo.
27. 联合国系统有关机构和部门协调和统一它们在保护全世界土著人民遗产方面的工作一事十分重要。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ai y la js5 recomendaron que se armonizaran plenamente todas las leyes, prácticas, políticas y procedimientos con las leyes y las normas internacionales de derechos humanos relativas a la igualdad de género.
24大赦国际和联署材料5建议该国使所有法律、做法、政策和程序在性别平等方面充分符合国际人权法律和标准。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
b) que los proveedores de sistemas gnss armonizaran sus normas para lograr el máximo de interfuncionalidad, reduciendo con ello la complejidad y el costo del equipo de los usuarios;
(b) 全球导航卫星系统的供应商应当协调标准以便实现最大的互操作性,从而减少用户设备的复杂性和费用;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, la unctad prestó asistencia a la comunidad del África oriental (cao) a fin de que sus estados miembros armonizaran su legislación regional en materia de comercio electrónico.
贸发会议还协助东非共同体帮助成员国统一区域电子商务立法。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, se esperaba que el unicef, el programa de las naciones unidas para el desarrollo (pnud) y el fondo de población de las naciones unidas coordinaran y armonizaran sus enfoques.
此外,预计儿基会、联合国开发计划署和联合国人口基金将协调并统一各自的办法。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
63. se convino en que, en aras de la uniformidad, se armonizaran en todo el reglamento las expresiones "sin dilación " y "sin demora ".
63. 一致认为整个《规则》内 "立即 "和 "毫不延迟地 "术语的使用应当一致。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
2. los estados partes armonizarán a nivel subregional el contenido de los certificados de usuario final.
2. 缔约国在次区域统一最终用户证书的内容。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество: