Вы искали: asesoraran (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

asesoraran

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

:: se nombró a dos consejeros de jueces para que asesoraran al tribunal de apelaciones

Китайский (упрощенный)

* 任命了两名法官导师为上诉法院提供咨询

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en diciembre se envió a dos consultores para que asesoraran al consejo superior de asuntos electorales.

Китайский (упрощенный)

12月,派遣了两名顾问为最高选举委员会提供技术援助。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además en 2005 se estableció un grupo de personalidades eminentes para que asesoraran acerca del fortalecimiento del papel de la unctad en el desarrollo y su impacto.

Китайский (упрощенный)

另外,2005年设立了一个名人专家组,就提高贸发会议在发展方面的作用和影响提出建议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ese grupo de mujeres, que ocupan puestos de liderazgo o que trabajan con comunidades, servirán de modelos y asesoraran al gobierno en el aspecto normativo.

Китайский (упрощенный)

这个由居领导地位或者为社区工作的妇女组成的小组,将起到模范作用,并为政府政策提供建议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asignó auditores residentes a las operaciones de emergencia en kosovo y timor oriental, a fin de que ayudaran a señalar y resolver problemas rápidamente y asesoraran y ayudaran en la gestión.

Китайский (упрощенный)

监督厅向科索沃和东帝汶的紧急业务派遣了驻地审计员,协助迅速找出并解决问题,向管理部门提供咨询和援助。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se señaló la importancia de los mandatos de esas instituciones, a las que se pidió explícitamente que supervisaran y asesoraran a los gobiernos acerca de cuestiones relativas a las minorías y que promovieran activamente la declaración.

Китайский (упрощенный)

这些机构授权中提到了少数群体的问题,要求这些机构监测和就少数群体问题为政府提出咨询意见,并积极地宣传《宣言》。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, se invitaría a los expertos a que examinaran la metodología elaborada por la onudd para los análisis de la información proporcionada por los estados miembros por conducto del cuestionario para los informes bienales, y a que asesoraran a ese respecto.

Китайский (упрощенный)

此外,将邀请专家们审查毒品和犯罪问题办公室制定的分析会员国通过两年期报告调查表所提供信息的方法并提出建议。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. en respuesta a la petición del osact de que se preparara un informe sobre tecnologías de adaptación, la secretaría de la convención marco convocó una reunión de diez expertos para que la asesoraran respecto del contenido y el enfoque de dicho informe.

Китайский (упрощенный)

1. 应科技咨询机构关于编写一份适应技术报告的要求,联合国气候变化问题框架公约秘书处召集10名专家举行了一次会议,就报告的内容和重点向他们征求意见。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

9. respecto del carácter y propósito de los grupos especiales de expertos, el secretario general de la unctad los convocaba para que lo asesoraran a él, mientras que las reuniones de expertos eran convocadas por las comisiones de la junta de comercio y desarrollo para recibir asesoramiento.

Китайский (упрощенный)

9. 关于特设专家组的性质和目的,这些专家组是由贸发会议秘书长召集的,目的是向他提出咨询意见,而专家会议则是由贸发理事会各委员会召集的,目的是向这些委员会提出咨询意见。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) en octubre de 2005, el secretario general designó a un grupo de expertos jurídicos para que le asesoraran sobre formas de asegurar la imputación del personal y los expertos de las naciones unidas en misión por actos delictivos cometidos mientras presten servicios en operaciones de mantenimiento de la paz.

Китайский (упрощенный)

(a) 秘书长于2005年10月任命了一个法律专家组,以便就如何确保追究执行任务的联合国工作人员和专家在维持和平行动服务期间所犯罪行的刑事责任提出建议。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

10.9 con sujeción a lo dispuesto en la regla 1.3 supra, las juntas asesorarán al alto comisionado y a los representantes, según corresponda, sobre las medidas que se hayan de adoptar para asegurar lo siguiente:

Китайский (упрощенный)

10.9 在不违反上文第1.3条的规定的情况下,委员会将建议高级专员及其代表采取各种步骤,以确保:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,051,830 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK