Вы искали: avisando (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

avisando

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

el mecanismo de cuenta mancomunada permitiría retirar según las necesidades del programa los fondos invertidos avisando con poca antelación.

Китайский (упрощенный)

现金公库机制使得能够根据每个方案的需求发出短期通知提取已投资资金。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

avisando con cierta antelación, y dependiendo de la capacidad disponible, podía atenderse a la mayor parte de las solicitudes.

Китайский (упрощенный)

如果在适当的时候事先得到通知,而且具备可用能力,大多数请求可以得到满足。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la cuenta mancomunada de la sede está expuesta al riesgo de liquidez asociado al requisito de que los participantes puedan retirar fondos avisando con poca antelación.

Китайский (упрощенный)

总部现金池存在参加者要求短时间内提款而产生的流动性风险。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

es posible disponer de la mayor parte del efectivo y equivalentes de efectivo y las inversiones de las cuentas mancomunadas para sufragar necesidades operacionales avisando con un día de antelación.

Китайский (упрощенный)

池内大部分现金及现金等价物和投资提前一天通知便可动用,以满足业务需求。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es posible disponer de la mayor parte del efectivo, los equivalentes de efectivo y las inversiones de la cuenta mancomunada para sufragar necesidades operacionales avisando con un día de antelación.

Китайский (упрощенный)

池内大部分现金和现金等价物以及投资提前一天通知便可使用,以满足业务需求。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 12
Качество:

Испанский

avisando con un día de antelación, es posible disponer de la mayor parte del efectivo, los equivalentes de efectivo y las inversiones de la cuenta mancomunada para sufragar necesidades operacionales.

Китайский (упрощенный)

池内大部分现金及现金等价物以及投资提前一天通知便可使用,以满足业务需求。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en los casos en que se produzca una situación de emergencia o haya problemas meteorológicos o de visibilidad, la otan podrá efectuar operaciones con cualquiera de sus aparatos de reconocimiento no artillados avisando con una hora de antelación.

Китайский (упрощенный)

如果出现紧急情况或气象和能见度问题,北约组织可以提前一小时通知,放飞任何非战斗侦察平台。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ii) riesgo de liquidez: la cuenta mancomunada principal está expuesta al riesgo de liquidez asociado al requisito de que los participantes puedan retirar fondos avisando con poca antelación.

Китайский (упрощенный)

㈡ 流动性风险:主现金池存在参加者要求在短时间内提款而产生的流动性风险。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1190. durante el período del que se informa, la dirección de la mujer de manitoba siguió representando los intereses de la mujer informando al gobierno de la repercusión de sus programas y políticas así como identificando problemas emergentes y avisando de ellos.

Китайский (упрощенный)

1190. 在报告所述期间,马尼托巴省妇女理事会继续通过向政府通告其方案和政策的影响及确定和传达紧急问题来代表妇女的利益。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el reclamante afirma que, durante el período de la invasión y ocupación, su contacto con el ministerio de defensa se limitó a la coordinación para evitar las víctimas mortales, por ejemplo avisando a los ciudadanos antes de los ataques de misiles scud.

Китайский (упрощенный)

索赔人说,在(伊拉克)入侵和占领(科威特)期间,索赔人与国防部的联系限于通过协调避免伤亡,诸如在飞毛腿导弹来袭直接向群众发出警报。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

11. reitera su apoyo a la contribución que han hecho algunos estados para proteger los convoyes marítimos del programa mundial de alimentos, exhorta a los estados y a las organizaciones regionales a que, en estrecha coordinación entre ellas y avisando previamente al secretario general, y a petición del gobierno federal de transición, tomen medidas a fin de proteger la navegación para el transporte y el suministro de asistencia humanitaria a somalia y para las actividades autorizadas por las naciones unidas, exhorta a los países que aportan contingentes a la misión a que, según corresponda, presten apoyo para tal fin, y pide al secretario general que preste su apoyo a tal efecto;

Китайский (упрощенный)

11. 重申支持一些国家为保护世界粮食计划署海运船队作出的贡献,呼吁各国和各区域组织彼此密切协调,在过渡联邦政府提出要求时,并在事先知会秘书长的情况下,采取行动保护向索马里运送人道主义援助的航运和联合国授权的活动,呼吁非索特派团部队派遣国酌情为此提供支援,并请秘书长对此给予支持;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,752,940,872 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK