Вы искали: caracterizando (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

caracterizando

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

a pesar de ello, la situación sanitaria se sigue caracterizando por:

Китайский (упрощенный)

但健康形势始终保持着以下特点:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la imprevisibilidad y las respuestas ad hoc siguieron caracterizando la política de algunos países.

Китайский (упрощенный)

不可预见性和临时权宜的回应,仍然是有些国家的政策的特点。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la desconfianza sigue caracterizando las relaciones entre el primer ministro y el sr. djotodia.

Китайский (упрощенный)

7. 总理与乔托迪亚先生之间的关系仍然是互不信任。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esos mismos elementos seguirán caracterizando la gestión de la unops durante 2003 y en los años sucesivos.

Китайский (упрощенный)

这些同样要素将在2003年和以后继续是项目厅管理上的特色。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

desde el 31 de marzo de 2002 los mercados financieros se han venido caracterizando por una fuerte inestabilidad.

Китайский (упрощенный)

46. 2002年3月31日以来,金融市场持续波动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de hecho, la situación internacional se ha caracterizado, y se sigue caracterizando, por graves tensiones.

Китайский (упрощенный)

实际上,国际形势过去和现在都一直极为紧张。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

30. diferencias significativas siguen caracterizando la cadena de valor de la industria en los países desarrollados y en desarrollo.

Китайский (упрощенный)

30. 发达国家和发展中国家的行业增值环节仍然存在巨大差异。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a pesar de estos esfuerzos, para los jóvenes la vida es difícil, por los problemas que siguen caracterizando su situación.

Китайский (упрощенный)

虽然作出了这些努力,青年的形势仍然具有这样的特点,即存在若干问题使得他们的生活发生困难。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de igual forma, resulta inaceptable que la labor del consejo o de sus mecanismos se siga caracterizando por una falta de transparencia o equilibrio.

Китайский (упрощенный)

同样不可接受的是,安理会的工作或者其各个机制的特点仍然既不透明,也不平衡。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el consejo supremo examinó la situación en el iraq, que se sigue caracterizando por la inestabilidad e inseguridad, y sus consecuencias para el país.

Китайский (упрощенный)

理事会审查了兄弟国家伊拉克依然缺乏稳定与安全的问题以及这个问题对伊拉克内政的影响程度。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, algunos países en desarrollo y en transición se siguen caracterizando por sus grandes déficit en cuenta corriente y por la sobrevaluación de sus tipos de cambio.

Китайский (упрощенный)

此外,几个发展中国家和转型国家仍出现经常帐目重大亏损和汇率高估的特点。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque se han logrado avances considerables en materia de género y de desarrollo, las desigualdades entre los géneros siguen caracterizando el entorno socioeconómico y cultural de la región de asia y el pacífico.

Китайский (упрощенный)

15. 虽然在性别与发展领域取得了重大进展,但亚太区域的社会经济和文化环境中仍存在着两性不平等。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunas oficinas se siguen caracterizando por una recuperación de costes insuficientes y la inobservancia de fechas límites, por ejemplo, en el caso de las presentaciones para la conciliación de los inventarios de 2001.

Китайский (упрощенный)

一些办事处追偿费用仍不够,也没有在期限之前完成工作,如没有提交2001年存货核对报表。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2. manifestando su preocupación por la cultura de impunidad que sigue caracterizando la actuación de israel en los territorios palestinos ocupados, lamenta que las esperanzas que generaron los recientes acontecimientos positivos en la zona no se hayan materializado.

Китайский (упрощенный)

2. 他关切地注意到有罪不罚文化继续成为以色列在被占领巴勒斯坦领土上的行动特点。 令他遗憾的是,最近该地区的积极发展事态所产生的希望并没有成真。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

294. por otro lado se han venido caracterizando los tipos, daños y riesgos de los trabajos peligrosos y se han elaborado planes intersectoriales con mediadas para la actuación conjunta a nivel local y darle solución inmediata con los recursos humanos y materiales existentes.

Китайский (упрощенный)

对危险工种、伤害和危害进行了分类并且制订了部门间的计划,以便在地方一级采取联合行动并在人力和物力资源方面即刻做出反应。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el actual orden mundial se sigue caracterizando por las disparidades económicas, la desigualdad de los regímenes comerciales, las diferencias de ingresos entre distintos países y dentro de un mismo país, la injusticia social y la disminución de oportunidades para cientos de millones de personas.

Китайский (упрощенный)

当今世界的特点仍然是经济差别、不平等的贸易制度、各国之间与内部的收入不平等、社会非正义以及对数百万人来说越来越少的机会。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

investigaciones y análisis específicos siguen caracterizando el programa de trabajo de la secretaría, en el marco de proyectos concretos, así como la vigilancia de la evolución de la economía palestina, especialmente en los sectores comercial, financiero y de los servicios conexos.

Китайский (упрощенный)

针对目标进行研究和分析继续是在具体的项目前提之下秘书处工作方案的特征,并且是监督巴勒斯坦经济发展,特别是在贸易、财政和有关服务部门方面的发展的一部分工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

37. según la encuesta nacional de victimización y percepción de seguridad ciudadana 2009, la investigación pretende analizar las víctimas de un hecho delictivo, caracterizando la ocurrencia del hecho, a fin de implementar políticas públicas para garantizar la seguridad ciudadana, prevención del delito y control de la criminalidad.

Китайский (упрощенный)

37. 按照2009年的 "受害情况和公民安全感 "国家调查,此次调查旨在对犯罪受害群体进行分析,确定犯罪事件的性质,以便实施确保公众安全、预防和控制犯罪的公共政策。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,339,720 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK