Вы искали: circulen (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

circulen

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

tampoco hay medios de difusión impresos en idiomas minoritarios que circulen en todo kosovo.

Китайский (упрощенный)

在全科索沃出版报刊的文字媒体无一采用少数族裔文字。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ello puede aumentar el riesgo de que circulen y se viertan ilícitamente productos tóxicos y peligrosos.

Китайский (упрощенный)

这会导致非法运输和倾倒有毒和危险产品的风险增多。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la kfor ha intensificado además sus esfuerzos por impedir que extremistas armados circulen a través de la frontera.

Китайский (упрощенный)

驻科部队还加紧努力制止在边界周围活动的武装极端份子。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de ahí que considere que habrá que esperar hasta tanto se publiquen y circulen según lo que establece el reglamento.

Китайский (упрощенный)

因此,我认为,根据议事规则,我们应等待它们印刷和分发完毕。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sin embargo, es lamentable que en la subregión del África occidental circulen alrededor de 7 millones de armas ilícitas.

Китайский (упрощенный)

但是,令人遗憾的是,西非次区域大约有700万件非法武器正在流通。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) los funcionarios se comprometan a cooperar y contribuir a que las comunicaciones y los documentos circulen electrónicamente;

Китайский (упрощенный)

(b) 工作人员致力于合作并促进开展无纸化通信和电子文件存档;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la tecnología de la información permite que los servicios técnicos y financieros circulen con mayor facilidad y contribuye a acelerar el proceso de mundialización.

Китайский (упрощенный)

3. 信息技术为技术和金融服务更为便利的流动铺平了道路,并有助于加快全球化进程。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- métodos e incentivos para la recolección de las armas pequeñas que circulen de manera descontrolada o cuya tenencia no esté regulada;

Китайский (упрощенный)

关于收缴不受管制地流通或被持有的小型武器的方式和奖励办法,

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

bahrein no permitirá directa o indirectamente que los materiales señalados en las resoluciones pertinentes del consejo de seguridad relativas a la república popular democrática de corea circulen por su territorio.

Китайский (упрощенный)

巴林将不直接或间接地允许安全理事会关于朝鲜的相关决议所列材料在本国领土过境。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

17. la democracia se caracteriza, ante todo, por la posibilidad de que se mantengan debates públicos y de que circulen libremente ideas que sean divergentes e incluso opuestas.

Китайский (упрощенный)

17. 民主的典型定义是可以举行公开辩论和思想自由流动,这些思想可能相互对立或竞争。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- la falsificación del sello del estado, de papel moneda o títulos bancarios omaníes o extranjeros que circulen en omán conforme a la ley o la costumbre;

Китайский (упрощенный)

- 伪造国玺、国家钞票或在阿曼合法或惯常流通的阿曼或外国银行文件;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2. los principales responsables de controlar la corriente de armas son los gobiernos que permiten que se exporten, importen, reexporten armas o que circulen en tránsito por los territorios bajo su jurisdicción o control.

Китайский (упрощенный)

2. 控制武器流动的主要责任在于各国政府,是它们允许武器经由本国管辖或控制的领土出口、进口、再出口或过境。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

16. resulta de vital importancia para los estados miembros que se circulen con antelación las solicitudes y los acuerdos constitutivos de las organizaciones que aspiren a la condición de observador, para tener así una idea clara de la naturaleza de esas organizaciones.

Китайский (упрощенный)

16. 必须尽早分发寻求观察员地位的组织的请求和组织协定,以便会员国清楚了解这些机构的性质。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en lo que respecta a la estructura de la policía, los individuos que figuran en la lista se han incorporado en los registros policiales correspondientes así como en los registros de inmigración para impedir que transiten o circulen por el país, o que obtengan visas, en caso de que la soliciten.

Китайский (упрощенный)

至于警察系统,已将联合国安理会第1267号决议所列的个人名单输入相关的警方记录以及移民局记录,以避免其中任何人过境或流动,避免在他们提出申请时发给他们签证。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque se mencionan varios nombres de los posibles autores de las matanzas, los movimientos masivos de poblaciones somalíes, así como la imposibilidad de que expertos independientes circulen libremente en somalia por razones de seguridad, hará muy difícil recoger testimonios sobre la identidad de los asesinados y de los autores del acto.

Китайский (упрощенный)

虽然提出了若干可能应为此屠杀承担责任者的姓名,但索马里境内大规模的人口流动,以及因安全原因独立专家不可能在索马里境内自由行动,都将极难开展收集证据、查明那些被杀害者和谋杀者身份的工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"c) la legislación nacional podrá autorizar a los ciclistas y conductores de ciclomotores a adelantar a los vehículos parados o que circulen a baja velocidad, que no sean bicicletas ni ciclomotores, por el lado que corresponda a la dirección del tráfico siempre que haya suficiente espacio disponible. "

Китайский (упрощенный)

"(c)国内立法可允许骑自行车的人和机动脚踏两用车驾驶员在有足够空间时沿交通运动方向超越静止车辆或较自行车或机动脚踏两用车运动较慢的车辆。 "

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,754,079,089 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK