Вы искали: codifique (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

codifique

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

en consecuencia, su delegación no considera conveniente que se codifique por separado.

Китайский (упрощенный)

因此,波兰代表团认为不宜单独另行编纂。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a. una cuantificación correspondiente a 8 bits o más cuando se codifique en el sistema binario;

Китайский (упрощенный)

(a) 在二位系统中编码时相当于8位或更高的量化;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 5
Качество:

Испанский

también está de acuerdo con la sugerencia de la comisión de que se codifique como tratado el proyecto de artículos.

Китайский (упрощенный)

18. 越南也同意委员会的建议,应把条款草案编纂为条约。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se convino en que, con carácter prioritario, el comité de examen de cop codifique los arreglos de confidencialidad.

Китайский (упрощенный)

经商定,应作为优先事项由持久性有机污染物审查委员会订立保密安排。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

establecimiento de una base de datos que codifique las mejores prácticas en materia de cooperación sur-sur, que se actualice anualmente

Китайский (упрощенный)

建立一个数据库,编纂南南合作的最佳做法,每年更新

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

codifique todos sus módulos para que funcionen con la lista regulares de recursos mencionadas en la sección (9).

Китайский (упрощенный)

php3_list_delete(id) - delete the resource with the specified id

Последнее обновление: 2011-10-24
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

creemos también que ha llegado el momento de que el consejo adopte una lista permanente de métodos de trabajo y mejore y codifique sus medidas y métodos de trabajo.

Китайский (упрощенный)

我们还认为,安理会通过长期工作方法列表,以改善和编纂安理会措施和工作方法的时机已到。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en cuanto al tema de la protección diplomática, es acertado y oportuno que la comisión lo codifique y que para ello tenga especialmente en cuenta las opiniones de los países en desarrollo.

Китайский (упрощенный)

37. 关于外交保护的问题,由委员会来编纂那个法律领域,并且在进行时特别考虑到发展中国家的观点,是及时而适当的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la delegación del japón desea que el principio de la cooperación internacional se codifique en un marco jurídico, quizás en el contexto de las funciones que incumben a los estados afectados.

Китайский (упрощенный)

日本代表团希望能将国际合作原则编入法律框架,或许是在提到受害国的作用时。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como afirmó en períodos de sesiones anteriores, su delegación espera que la comisión codifique y elabore normas y reglas relacionadas con el socorro en casos de desastre para facilitar el flujo de la asistencia internacional.

Китайский (упрощенный)

25. 如同在以往几届会议上所表示的,日本代表团期望国际法委员会编纂和拟定关于救灾的规则和规范,以便利国际援助的流动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

106. el comité acoge con satisfacción la institución de la comisión de desarrollo legislativo de zambia y recomienda que codifique y revise el derecho consuetudinario para ajustarlo plenamente a lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 2 y en el artículo 3 del pacto.

Китайский (упрощенный)

106. 委员会欢迎赞比亚成立法律发展委员会,并建议它对习惯法加以编篡并进行审查,以确保全面符合《公约》第二条第(2)款和第三条的规定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el riesgo para los pueblos indígenas de que el derecho consuetudinario se codifique y quede recogido completa o sustancialmente en un instrumento internacional reside en que la potestad para interpretar el tratado, incluida la potestad para interpretar las normas consuetudinarias, incumbirá a un órgano no indígena.

Китайский (упрощенный)

将习惯法订为法律和将习惯法彻底或大部分体现于国际文书,对土著人民不利的是,诠释条约的权利,包括诠释习惯法的权利将会落在非土著机构手里。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a la luz de los cambios positivos que el consejo de seguridad ha llevado a cabo en sus procedimientos, apoyamos el llamamiento formulado por el secretario general para que el consejo codifique esos cambios recientes en su propia práctica y adopte un reglamento estándar y predecible, en lugar del provisional.

Китайский (упрощенный)

鉴于安全理事会在其程序中采取的积极变革,我们支持秘书长要求安理会使其自己做法中最近的变化正规化并通过标准和可预料的议事规则,而不是暂行议事规则。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

8. pide al secretario general que codifique los procedimientos apropiados de adquisición y utilización de vehículos y equipo de otro tipo que han de seguir las misiones de las naciones unidas, asegure que todas las misiones observen dichos procedimientos y le informe al respecto en la segunda parte de la continuación de su sexagésimo período de sesiones;

Китайский (упрощенный)

8. 请秘书长为联合国外地特派团购置和使用车辆及其他设备编制适当程序,以确保所有特派团遵守程序,并就此向大会第六十届会议续会第二期会议提出报告;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

1. establecimiento de mecanismos, incluida una base de datos o inventario que codifique conocimientos especializados y soluciones de desarrollo sur-sur, a fin de facilitar el diálogo interregional sobre políticas y el intercambio de experiencias y conocimientos sobre cómo generar, catalogar, divulgar y utilizar esos conocimientos especializados y soluciones

Китайский (упрощенный)

1. 拟订了各种机制,包括汇编南南发展知识专长和解决办法的数据库/目录,用以促进跨区域政策对话,并交流在这种知识专长和解决办法的产生、编目、散发和利用方面的经验和知识。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,736,581,471 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK