Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
aguardo con interés la oportunidad de que colaboremos estrechamente en el próximo período.
我期待着在下一报告期内与支助组密切合作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
colaboremos juntos para dar a nuestra aldea global un futuro pacífico y próspero.
让我们共同努力,为我们的地球村创造和平与繁荣的未来。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
es fundamental que todos colaboremos para generar ideas innovadoras y prácticas, para la conferencia de examen.
我们所有方面都必须密切合作,为审查会议提出具有创造性然而又切实的主张。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
colaboremos con toda la energía creativa de que disponemos y siguiendo el camino que nos señalan los ideales de la democracia.
这些原则和理想是民主制度教给我们的原则和理想。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
ahora más que nunca resulta fundamental que colaboremos para ocuparnos de las complicadas cuestiones y los cambios a los que nos enfrentamos.
我们现在比以往任何时候都必须通过相互合作来应对我们所面临的这些复杂问题和变化。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
colaboremos para lograr los objetivos que fijó el secretario general en su informe del milenio de vivir en un mundo sin temor ni miseria.
让我们进行合作,实现秘书长千年期报所提出的免于恐惧和免于匮乏的目标。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
colaboremos para lograr resultados y hagamos presión para obtener fondos adicionales, además de utilizar efectivamente los fondos que se ha prometido aportar.
让我们共同努力取得成果,并在我们有效利用现已承诺提供的资金的同时施加压力以争取更多的资金。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
animados de ese espíritu, procedamos a deliberar, e incluso discutir, y colaboremos con miras a obtener resultados fructíferos del seminario.
本着这种精神,让我们展开审议甚至辩论,共同努力,争取让本次讨论会取得丰硕的成果。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
por lo tanto, es preciso que todos colaboremos y cooperemos e incluso asumamos compromisos personales para ganar la guerra contra el vih/sida.
因此,我们大家必须协作和合作,甚至作出个人承诺,以便打赢防治艾滋病毒/艾滋病的战争。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
espero que todos colaboremos en la preparación de un amplio informe sobre el período de sesiones de 2007, en una manera transparente y democrática, basada en el consenso.
我希望,我们大家将以一种透明和民主的方式,在协商一致的基础上合作编写一份有关2007年届会的综合报告。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
2. comprendemos cabalmente que los problemas mencionados no pueden afrontarse de forma sostenible a menos que los miembros de la alianza de países en desarrollo colaboremos para establecer una perspectiva centrada en el ser humano y una buena gobernanza.
我们充分认识到:所有发展中国家联盟的成员必须树立人本意识并采取善政措施方可应对上述挑战。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esperemos que todos los países del mundo colaboremos a fin de erradicar este problema de las minas de la faz de la tierra, y podamos algún día declarar a nuestro planeta libre de minas antipersonal y de otros artefactos explosivos de efectos indiscriminados.
我们希望,每一个国家将进行合作,以便从地球的表面消除地雷问题。 我们也希望,总有一天我们将能够宣布我们的星球没有杀伤人员地雷以及具有滥杀和滥伤作用的其它爆炸装置。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
es preciso que reduzcamos el campo de actuación de las organizaciones terroristas y que colaboremos para colmar las lagunas que propician las condiciones para que algunos individuos, en particular aquellos que carecen de educación, acaben implicándose en organizaciones terroristas.
我们需要缩小恐怖组织活动的范围。 我们必须共同努力,减少促成人们参与恐怖组织的条件,特别是那些没有受过教育的人。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
al abordar esos retos numerosos, es importante que colaboremos con las organizaciones regionales y subregionales que, a menudo, tienen la capacidad de análisis pertinente de la dinámica de un conflicto determinado y, con frecuencia, saben qué soluciones aplicar.
在处理这些重重挑战的过程中,我们必须与各区域和次区域组织合作,它们常常掌握对某个具体冲突动态的深层了解,常常知道要采取什么解决办法。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en agosto de 1999 el ministerio del interior publicó un proyecto de guía nuevo titulado "colaboremos para proteger a los niños ", en el cual se tienen en cuenta nuevas investigaciones, experiencias y leyes relacionadas con el maltrato de menores.
114.1999年8月,内政部印行了一份题为 "一起努力保障儿童 "的新的指导方针草案,其中考虑到有关虐待儿童问题的新研究、经验和法律。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование