Вы искали: comieran (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

comieran

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

en bangladesh, la costumbre exigía que las mujeres y las niñas comieran las últimas, lo que significaba también que comieran menos que los hombres y los niños.

Китайский (упрощенный)

在孟加拉国,习俗要求妇女和女孩最后用餐;这也意味着她们比男人和男孩吃得少。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por ejemplo, en un informe realizado en 2003 se indicaba que en bangladesh era costumbre que las mujeres y las niñas comieran las últimas, lo que significaba también que comieran menos que los hombres y los niños.

Китайский (упрощенный)

例如,2003年的一份报告指出,在孟加拉国,习俗要求妇女和女童最后吃饭;这也意味着她们比男人和男童吃得少。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el relator especial sobre el derecho a la alimentación expresó su preocupación por el vínculo existente entre el peso inferior al normal que tenían los niños al nacer, la persistencia evidente de la discriminación social contra la mujer y el hecho de que las mujeres comieran menos y al final.

Китайский (упрощенный)

35 食物权问题特别报告员表示关注的是,新生儿体重不足,显然持续存在对妇女的社会歧视性现象,而且妇女轮到最后才吃饭,而且吃得最少,这些事实之间存在联系。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al parecer, hosni mubarak, presidente de egipto, a quien los guardias fronterizos pidieron orientación, dijo que los dejaran entrar para que comieran y compraran alimentos y que luego se marcharían, con la condición de que no portaran armas.

Китайский (упрощенный)

当边防队请求指示时,埃及总统胡斯尼·穆巴拉克被援引说: "我告诉他们,让他们来吃东西和买食品,然后回去,只要他们不携带武器。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

36. el relator especial sobre el derecho a la alimentación expresó su preocupación por las desigualdades entre los sexos en materia de nutrición y por la elevada malnutrición de las madres, en especial en las zonas rurales, y recomendó que se impugnara la forma de discriminación sexista que consistía en que las mujeres comieran al final, en particular cuando ello entrañaba que también comieran menos, y señaló además que tal pauta debía entenderse como una forma de violencia contra la mujer.

Китайский (упрощенный)

108 36. 食物权问题特别报告员对特别是在农村地区营养方面的性别差别和严重的产妇营养不良现象表示关注,并建议应该对妇女们轮到最后吃饭的歧视性做法提出质疑,特别是妇女吃得最少的做法,并指出,应该将这种现象理解为一种对妇女的暴力的形式。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,652,118 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK