Вы искали: comparece (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

comparece

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

c) no comparece el día de la audiencia;

Китайский (упрощенный)

(c) 在审讯之日没有出庭;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el abogado sólo puede intervenir cuando el acusado comparece ante el juez.

Китайский (упрощенный)

只有当被告人出庭时,他们的律师才能干预。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el testigo que no comparece voluntariamente puede ser legalmente obligado a declarar.

Китайский (упрощенный)

如证人不自愿出庭,可依法迫使其出庭。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en ambos casos comparece honduras con la tranquilidad de todo al que le asiste el derecho.

Китайский (упрощенный)

在这两个案子中,洪都拉斯以和平方式寻求正义。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si una parte no comparece o no defiende su causa, ello no impedirá la continuación del procedimiento.

Китайский (упрощенный)

一方缺席或一方未能为自己辩护并不妨碍诉讼的进行。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 6
Качество:

Испанский

sin embargo, el orador no desea dar la impresión de que su delegación comparece ante el comité para justificarse.

Китайский (упрощенный)

不过,他并不希望给人留下这样的印象,即拉脱维亚代表团来到委员会是为了替自己辩解。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el letrado asignado representará al acusado si éste no comparece en juicio o si entorpece de otro modo el desarrollo del procedimiento.

Китайский (упрощенный)

如果被告缺席审判或有任何其他妨碍行为,被指派的律师将代表被告。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en ella, la persona que comparece debe responder a preguntas y hacer una declaración jurada, o aportar documentos o bienes.

Китайский (упрощенный)

在该听证会上,被传唤的人必须回答问题并提供宣誓证词和/或出示文件或物品。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

10. desde su extradición a los emiratos Árabes unidos, el sr. bettaibi comparece ante un juez todos los meses.

Китайский (упрощенный)

10. 从bettaib先生被引渡到阿拉伯联合酋长国以来,他每月一次被带见法官。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando una parte comparece ante la corte, tiene la obligación moral y jurídica de acatar sus decisiones, aunque sean perjudiciales a sus intereses.

Китайский (упрощенный)

上国际法院打官司的各方有遵守该法院的裁决的法律和道德义务,无论此类裁决是否有损其利益。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuba comparece una vez más ante el consejo de seguridad para denunciar y condenar de la manera más enérgica la complicidad y absoluta responsabilidad del gobierno de los estados unidos con la liberación de este individuo.

Китайский (упрощенный)

古巴再次来到安全理事会面前,就是要有力揭露和强烈谴责美国政府释放此人一事的同谋行为和绝对责任。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si una de las partes en la controversia no comparece ante el tribunal o no defiende su causa, la otra parte podrá pedir al tribunal que continúe el procedimiento y que adopte su decisión definitiva.

Китайский (упрощенный)

如果争端的一方未能出庭或未能为自己辩护,另一方可要求法庭继续诉讼并作出裁决。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 4
Качество:

Испанский

1. si una de las partes en la controversia no comparece ante el tribunal o no defiende su caso, la otra parte podrá solicitar al tribunal que continúe el procedimiento y proceda a dar su fallo.

Китайский (упрощенный)

1. 如果争端的当事方之一不出庭或未能作出答辩, 则另一当事方可要求仲裁庭继续进行仲裁程序并作出裁决。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

1. si una de las partes en la controversia no comparece ante el tribunal arbitral o no defiende su caso, la otra parte podrá solicitar al tribunal que continúe el procedimiento y proceda a dictar su fallo.

Китайский (упрощенный)

1. 如果争端的当事方之一不出庭或未能做出答辩,则另一当事方可要求仲裁庭继续进行仲裁程序并做出裁决。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

2. si una parte, debidamente convocada con arreglo al presente reglamento, no comparece a la audiencia sin invocar causa suficiente, el tribunal arbitral estará facultado para proseguir el arbitraje.

Китайский (упрощенный)

2. 一方当事人经根据本《规则》适当通知后仍未出庭,不就此表明充分理由的,仲裁庭可继续进行仲裁程序。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

15.3 desde el punto de vista legal, la mujer siempre ha tenido derecho a celebrar contratos y a poseer y administrar bienes y, en consecuencia, recibe igual trato cuando comparece ante la justicia.

Китайский (упрощенный)

15.3 在法律上,妇女们始终有能力签订合同,拥有和管理财产,因而在法庭上要享受平等待遇。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. a tenor de lo dispuesto en el artículo 28.4, si una de las partes en una controversia no comparece ante la corte después de haber recibido dos notificaciones sobre la fecha de las audiencias, la otra parte podrá solicitar a la corte que decida la controversia.

Китайский (упрощенный)

3. 除须符合第28条(d)款的规定外,如果争议一方在两次收到开庭日期通知后未能出庭,另一方可申请法院裁定争议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"1) si una de las partes en la controversia no comparece ante el tribunal o no defiende su causa, la otra parte podrá pedir al tribunal, por escrito, que continúe el procedimiento y que tome su decisión (en adelante "la petición ").

Китайский (упрощенный)

"(1) 如果争端的一方未出庭或未能为自己辩护,另一方可书面请求法庭继续诉讼并作出裁决(以下称 "请求 ")。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,743,055,526 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK