Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
permitir que todos los usuarios compartan carpetas
允许全部用户共享文件夹
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
f) [alentar a que se compartan los dpi];]
[促进知识产权共享]。 ]
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
e) {alentar a que se compartan los dpi}.
{促进知识产权共享}。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esperamos que los dirigentes del irán compartan este mismo anhelo.
我们希望伊朗领导人与我们怀有同样的远大目标。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
:: facilitar que se compartan los conocimientos institucionales de la organización
· 便利分享本组织的机构知识
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
:: establecer sistemas conducentes a que se compartan los beneficios;
* 发展利益分享制度
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
b) compartan la nueva información a medida que esté disponible;
(b) 在新资料可获得时共享这些资料;
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
asesoramiento normativo sobre la ampliación de servicios que compartan prácticas idóneas
* 就扩展交流最佳做法的服务提供政策咨询
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
asesoramiento normativo sobre la ampliación de los servicios que compartan prácticas idóneas
* 就扩大交流最佳做法服务提供政策咨询
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
exige que se compartan los recursos del planeta para promover la dignidad humana.
它要求共同分享地球资源,以促进人的尊严。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
algunos acontecimientos recientes nos dan la esperanza de que otros estados compartan esta postura.
近来的事件给我们以希望,相信其他国家也能采取这种做法。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
ahora bien, no siempre es posible impedir que otras empresas compartan conocimientos técnicos.
但是,不让其他公司分享技巧并非是永远可能的事。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
se esfuerza por que los indios compartan los beneficios de nuestra sociedad como ciudadanos de esta nación.
他们想要让印第安人作为本国公民分享我们社会的福利。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:
:: se compartan informaciones y se preste asesoramiento directo sobre intereses y asuntos estratégicos;
· 关于战略议题与问题的信息分享和直接提意见;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
dht es un protocolo sin localizador para buscar compañeros que compartan los mismos torrents que usted.
dht 是一种免 tracker 服务器的协议, 用于搜寻和你共享同一种子的对等点 。
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
además, la aplicación constituye un instrumento para que los proveedores compartan información y la divulguen a nivel interno.
该应用程序为供应商提供内部分享和传递信息的工具。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
- fomentará que los beneficios derivados de la utilización de esos conocimientos, innovaciones y practicas se compartan equitativamente.
《公约》并没有详细阐述如何保存、维持和促进这种知识。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
:: facilitar la colaboración entre administraciones, organizaciones no gubernamentales así como con el sector industrial que compartan el mismo objetivo.
- 促进政府机构、非政府组织之间的合作,及与抱持同一目标的工业部门合作。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
7.12 aunque los miembros de la coalición compartan una misma determinación política, sigue siendo necesario adoptar un planteamiento militar común.
7.12 即使联盟的各伙伴国有着共同的政治决心,拥有共同的军事方针仍然是必不可少的。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a) portal urbano en la web para que los asociados de onu-hábitat compartan e intercambien conocimientos (1)
(a) 促进人居伙伴之间知识共享和交流的城市门户网站(1)
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: