Вы искали: comportaría (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

comportaría

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

695. el programa de vigilancia comportaría lo siguiente:

Китайский (упрощенный)

695. 监测方案包括如下内容:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la fase 1 de la evaluación comportaría dos objetivos principales, a saber:

Китайский (упрощенный)

评估的第一阶段需要达到两个主要目标,即:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

comportaría grandes beneficios en términos de supervivencia infantil y control de las enfermedades.

Китайский (упрощенный)

它将给儿童生存和防止疾病的工作带来极大的好处。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esta opción comportaría un gasto mayor para la caja pues habría que aplicar incrementos futuros a perpetuidad.

Китайский (упрощенный)

对该表采用持续性增长的做法将给养恤基金带来成本较高,因为这将导致今后无限期地不断增加。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esa recomendación comportaría una reducción de 1.514.900 dólares respecto de la consignación adicional propuesta.

Китайский (упрощенный)

这项建议将导致拟议增拨的批款裁减1 514 900美元。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con respecto a los productos agrícolas, las mejoras de la productividad en ambos países comportaría un aumento de la producción.

Китайский (упрощенный)

至于农产品,这两个国家的产量预计都会提高,导致农业生产增加。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el sistema comportaría también el establecimiento de mecanismos de control para evitar los abusos y los costos añadidos que podrían producirse.

Китайский (упрощенный)

还需要进行管制,避免这一制度带来更多费用和滥用现象。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

25. la adopción de una política adecuada de seguridad y salud en el trabajo también comportaría una mayor eficiencia en función de los costos.

Китайский (упрощенный)

25. 成功的职业安全和健康政策也会导致提高成本效率。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el mantenimiento del sistema actual no comportaría un cambio en la cantidad de gastos previstos de los programas correspondientes al período 2001 - 2003.

Китайский (упрощенный)

29. 保持目前的制度不需改变2001-2003年的方案支出计划。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de no actuar con rapidez, se corre el riesgo de sufrir más adelante un colapso financiero, lo cual comportaría agitación social e inestabilidad política.

Китайский (упрощенный)

若不快速采取行动,则可能最终会金融崩溃且伴随着社会动荡和政治不稳定。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque solamente se han concluido los exámenes iniciales, se han identificado algunas funciones que no es necesario desempeñar en un emplazamiento determinado y cuya concentración en el centro comportaría aumentos de la eficiencia.

Китайский (упрощенный)

尽管只完成了初步审查,但已确定了一些不依赖于地点的职能,这些职能如在中心集中提供,可提高效率。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, señalan que la organización de actividades de promoción y recaudación de fondos para la educación en todos los países no es una posibilidad deseable, dados los gastos y el tiempo que comportaría.

Китайский (упрощенный)

此外,他们指出,考虑到牵涉的成本和时间,分别在所有国家为教育组织倡导活动和筹资活动的做法并不可取。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

alardearon de que la operación contra la dignidad del mando supremo de la república popular democrática de corea no comportaría problema alguno en lo tocante a técnica militar, y añadieron que seguían estrechamente todos los movimientos pertinentes de la república popular democrática de corea.

Китайский (упрощенный)

他们夸口说,侵害朝鲜民主主义人民共和国最高领导人尊严的行动在军事技术上毫无问题,并声称他们正在密切监视朝鲜民主主义人民共和国的一举一动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque tal vez sea así, se debe recordar que los aeroplanos y aviones no tripulados se empezaron a utilizar en conflictos armados únicamente con fines de vigilancia, y se descartó su empleo con fines ofensivos por las consecuencias negativas que comportaría.

Китайский (упрощенный)

即使如此,人们不应当忘记,飞机和无人机最初在武装冲突期间使用时也只是用于侦察目的,不考虑为进攻性目的使用,因为预计到会有不利后果。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el extremo opuesto, las armas nucleares, radiológicas, químicas y biológicas también requieren una estrategia multinacional y en distintos niveles para prevenir su utilización, habida cuenta de las consecuencias catastróficas que su uso comportaría.

Китайский (упрощенный)

19. 另一方面,核武器、放射性武器、化学武器和生物武器的使用将带来灾难性后果,因此还必须采取多层面、多国战略来防止这些武器的使用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

184. la subcomisión observó que al proclamar 2007 como el año heliofísico internacional se ejecutaría un programa internacional de colaboración científica encaminado a comprender las fuerzas impulsoras externas de los entornos planetarios, que comportaría el despliegue de nueva instrumentación, la realización de nuevas observaciones desde la tierra y en el espacio y un componente de educación.

Китайский (упрощенный)

184. 小组委员会注意到,通过宣布2007年为国际太阳物理年,将实施一个旨在了解行星环境的外部影响源的国际科学合作方案,其中涉及部署新的仪器、从地面和空间进行新的观测以及一个教育组成部分。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2.21 el aumento del número de países que debe examinar la comisión comportaría el incremento del volumen de trabajo de la oficina, que debería encargarse de tareas como la preparación de material sustantivo para las reuniones de la comisión; la reunión y análisis de información sobre los nuevos miembros sujetos al examen de la comisión; la contribución al proceso de planificación de las operaciones de consolidación de la paz; la colaboración con los departamentos principales, las misiones de las naciones unidas sobre el terreno y otros agentes; y, cuando procediera, el análisis de las mejores prácticas y la elaboración de orientación normativa.

Китайский (упрощенный)

2.21 由于委员会审议的国家将增加,建设和平支助办公室的工作量将增加,包括编写委员会会议实质性材料,收集和分析关于委员会审议的新成员的信息,向和平建设活动规划工作提供投入,同牵头部门、联合国外地机构和其他方面合作,酌情分析最佳做法和制定政策指导方针。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,574,489 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK