Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
los isleños se comunican por radio.
岛民用无线电通讯。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
otras organizaciones comunican cifras parecidas.
其他组织报告了类似数字。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esos procedimientos se comunican a los diferentes almacenes
这些程序通过内部备忘录或行政通告发给各仓库
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
los isleños se comunican en la isla por radio.
岛民用无线电通讯。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
algunos países comunican iniciativas adoptadas al respecto.
一些国家汇报了已采取的主动行动。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
creo que se me comunican debidamente los motivos de los cambios
我相信我的上司将作出好的决定
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
esas entidades comunican todas las operaciones que resulten sospechosas.
这些实体报告它们注意到的任何可疑交易。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
b) porcentaje de funcionarios capacitados que comunican resultados positivos
(b) 受训官员提供积极反馈的百分比
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
(número de países que comunican que han adoptado políticas)
(报告已通过上述政策的国家数量)
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
- la protección de testigos y de personas que comunican información;
- 保护证人和举报人;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en este sentido, los datos autorizados son los que comunican los estados.
在这种意义上,这是具有权威性的国家提供的数据。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, no se comunican en ésta las cepas fungales y virales adquiridas.
此外,全面申报中没有报告伊拉克所购置的真菌株和病毒株。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
:: una madre y un padre no se comunican de la misma forma;
* 母亲和父亲沟通的方式不同
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
además, fuentes militares comunican que se lanzó un proyectil contra el avión.
此外,军方消息提到,有人向该飞机发射了导弹。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
2.1.6 no se comunican violaciones de los derechos humanos durante las elecciones locales
2.1.6 在地方选举期间,没有关于践踏人权行为的报道
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
aloys ntabakuze y anatole nsengiyumva han presentado escritos en que comunican su voluntad de apelar.
aloys ntabakuze和anatole nsegiyumva 已经提交上诉通知书。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el número de países que comunican haber iniciado consultas sobre la aplicación coordinada a nivel nacional.
报告开始就国家一级协调执行进行磋商的国家数目。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
(número de países que comunican que utilizan planes de presentación de informes de la industria)
(报告已使用产业报告机制的国家数量)
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
- el número de países que comunican haber iniciado consultas sobre la aplicación coordinada a nivel nacional.
- 报告在国家一级启动协调实施磋商的国家数量
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
desde marzo de 2009, los resultados se comunican en la publicación titulada "salud e integración ".
调查结果发表在2009年3月出版的 "健康与融入 "中
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование