Вы искали: concretaban (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

concretaban

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

los volúmenes correspondientes al año 1996 estaban en prensa en el momento de prepararse el presente informe en tanto que se concretaban los preparativos de los volúmenes correspondientes al año 1997.

Китайский (упрощенный)

关于1996年的各卷在本报告编写时正在付印,关于1997年的各卷正在最后定稿。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la aprobación de declaraciones o directrices que no se concretaban después en forma de acuerdos vinculantes para los estados constituía una tendencia desfavorable para la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional.

Китайский (упрощенный)

通过一些宣言或准则,而以后不将这些宣言或准则以对各国具有约束力的协议形式具体落实,是国际法编纂和逐步发展方面的不利趋势。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, había numerosos instrumentos de carácter legislativo o reglamentario que fortalecían y concretaban los derechos humanos y las libertades consagradas en los instrumentos jurídicos de ámbito internacional y regional.

Китайский (упрощенный)

此外,还有大量法律和条例来增强区域和国际法律文书所规定的人权和自由,并付诸实施。 5

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en dichas situaciones se concretaban los efectos de las recomendaciones de la guía sobre el trato otorgable a un contrato en supuestos en los que o bien el licenciante o bien el licenciatario fuera objeto de un procedimiento de insolvencia y en los que el licenciante o el licenciatario hubiera otorgado una garantía real constituida sobre sus derechos nacidos del contrato de licencia.

Китайский (упрощенный)

这些情况涉及的是,针对许可人或许可使用人进入破产程序以及许可人或许可使用人对其按照许可享有的权利设定担保权的情形如何处理合同的问题,《指南》提出的各项建议会产生什么影响。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el representante de la secretaría dijo que, a su entender, los directores de programas de los servicios de conferencias, al planificar sus presupuestos, deberían procurar no depender de posibles economías a tal punto que la ejecución de los programas se viese comprometida si esas economías no se concretaban.

Китайский (упрощенный)

秘书处的代表对这个意见的了解是,会议事务的各方案负责人应当注意到,在他们编制预算时,不要过于依赖可能得到的节约,以至于在节约落空时损害到方案的执行。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el 26 de septiembre de 2004, 15 países árabes reunidos en ammán con representantes de la ocde y del pnud anunciaron la puesta en marcha de una iniciativa regional de reforma, centrada en la gobernanza y la modernización de la administración, iniciativa en la que se concretaban los compromisos contraídos con motivo de la última cumbre de la liga Árabe, tras de lo cual debería celebrarse una conferencia de primeros ministros durante el año en curso.

Китайский (упрощенный)

2004年9月26日,15个阿拉伯国家在安曼举行会议,与会的还有经济合作与发展组织及联合国开发计划署的代表。 此次会议宣布发起一项地区改革倡议,重点是善政和行政管理现代化,以此具体落实在最近一次阿拉伯联盟首脑会议上所做出的承诺,而且今年晚些时候将举行一次总理/首相级会议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,763,865,068 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK