Вы искали: concurran (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

concurran

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

en opinión del equipo, ello exige que concurran dos condiciones esenciales.

Китайский (упрощенный)

监察组认为,这提出了两项基本要求。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3. que concurran en él las condiciones de salud necesarias para portar armas.

Китайский (упрощенный)

㈢ 许可申请人必须身体健康,可以持有武器。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3) que concurran en él las condiciones de salud necesarias para portar armas.

Китайский (упрощенный)

(3) 必须健康状况良好而能够携带武器。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la práctica esta tarea se resuelve según las circunstancias que concurran en cada caso concreto.

Китайский (упрощенный)

在实践中这一任务应根据每一种具体情况具体确定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuando concurran circunstancias agravantes especiales, la pena será de prisión por un máximo de 21 años.

Китайский (упрощенный)

对于特别从重处罚情节,可处以21年以下的徒刑。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es preciso que concurran otros motivos que permitan concluir que el interesado se encontraría personalmente en peligro.

Китайский (упрощенный)

必须还有其他的理由显示,涉案人本人会遭遇危险。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

evaluación de las solicitudes para reconsiderar exenciones para usos críticos aprobadas en caso de que concurran circunstancias excepcionales;

Китайский (упрощенный)

(b) 评估要求作为例外情况对业经核可的关键用途豁免进行审查的申请;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

asimismo es fundamental que tanto las agencias públicas como privadas concurran a este esfuerzo que busca construir una nueva cultura.

Китайский (упрощенный)

因此,公共和私营机构都必须参与这一建立一个新文化的努力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, no es necesario que los árbitros concurran en persona a un mismo lugar para firmar el laudo ".

Китайский (упрощенный)

此外,裁决不必由仲裁员共同亲临相同地点加以签署。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

el derecho libanés prohíbe el aborto y sólo permite la interrupción del embarazo por razones médicas en caso de que concurran ciertas condiciones precisamente definidas.

Китайский (упрощенный)

黎巴嫩法律禁止堕胎,只允许依据专门确定的条件,因医学原因中止妊娠。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

así pues, es posible que concurran diversos factores diferentes para explicar la situación actual de la adopción de los tratados sobre derecho mercantil internacional.

Китайский (упрощенный)

因此,在国际贸易法条约的采纳现状背后可能同时存在着一些不同的因素。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: un solicitante cuyo matrimonio o relación haya durado menos de tres años podrá permanecer en el país sólo en el caso de que concurran varios motivos humanitarios imperiosos.

Китайский (упрощенный)

· 其婚姻或伙伴关系持续时间不到3年的申请人只有具有综合的不得不接受的人道主义原因才能继续留在荷兰。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

c) para asegurar la protección en salud, se requiere establecer un modelo de financiamiento solidario al que concurran y del que se beneficien todos lo ciudadanos.

Китайский (упрощенный)

为了保障提供保健,必须建立一种共同出资制度,公民全体出资,全体受益;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. cada estado parte adoptará las medidas que sean necesarias para establecer su jurisdicción respecto de los delitos a que se hace referencia en el artículo 2 cuando concurran las siguientes circunstancias:

Китайский (упрощенный)

1. 在下列情况下, 每一缔约国应酌情采取措施, 确立其对第2条所述犯罪的管辖权:

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4) que no concurran en él ninguna de las causas que incapacitan para obtener una licencia de armas de fuego, según lo dispuesto en el artículo 5 de la presente ley;

Китайский (упрощенный)

(d) 必须符合本法第5条关于武器许可的一项资格规定;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

3) cuando la legislación establezca que un acto constituye un delito debido a una cualidad o relación personales claras del autor material, serán también responsables del delito el inductor y el colaborador en quienes no concurran esas circunstancias.

Китайский (упрощенный)

(3) 如果法律规定某项行为由于实施者的某种确定的个人特性或者关系而为犯罪行为,对该犯罪行为负责的人即使没有上述个人特性或者关系,也被视作教唆犯和从犯。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

112. el mismo protocolo de actuación se seguirá cuando el delito haya sido cometido fuera de territorio español, pero los presuntos autores sean españoles y concurran las demás circunstancias exigidas en el artículo 23.2 de la lopj antes transcrito.

Китайский (упрощенный)

112. 当犯罪行为发生在西班牙境外,但是犯罪嫌疑人为西班牙人并符合前面提到的《司法机关法》第23.2条规定的其他情形的,同样可采取这一行动协议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

108. de conformidad con el artículo 68 b) del código de procedimiento penal, se asignará un abogado a los testigos durante su declaración cuando concurran circunstancias extraordinarias que pongan de manifiesto su incapacidad de ejercer sus derechos durante el interrogatorio.

Китайский (упрощенный)

108. 根据《刑事诉讼法》第68b条,如果有具体情况明确显示,证人在受到询问时,不能行使自己的权利,在询问持续期间,将为证人指定一名律师。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

976. cuando una persona que perciba prestaciones, o su familia, sigan necesitando más ayuda, el instituto de bienestar social podrá prorrogar el plazo de aquéllas un año, como máximo, previo estudio de las circunstancias que concurran en el caso.

Китайский (упрощенный)

976. 如收取资助的个人或其家庭继续有需要获得援助,社会工作局可按照具体情况延长资助发放期最多1年。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,760,245,208 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK