Вы искали: conjeturas (Испанский - Китайский (упрощенный))

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

por ello, el jurado sólo podría hacer conjeturas.

Китайский (упрощенный)

因此,陪审团只能揣测。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estas no son sino conjeturas que es preciso confirmar.

Китайский (упрощенный)

请求又指出,这只是猜测,需要核实。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a ello se debe que el consiguiente desconcierto haya desatado conjeturas.

Китайский (упрощенный)

由此造成的困惑导致种种猜测。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no tenía sentido supeditar ese programa a conjeturas políticas injustificadas.

Китайский (упрощенный)

将该方案作为毫无道理的政治谋算的抵押品毫无意义。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

es muy pronto aún para formular conjeturas sobre el contenido de ese acuerdo.

Китайский (упрощенный)

现在就猜测该协议的内容,为时过早。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ya es hora de aplicar el artículo 50 de la carta y dejarse de conjeturas.

Китайский (упрощенный)

现在是执行《宪章》第五十条和放弃假设的时候了。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el iraq admite que los números de municiones rellenas con cada agente particular son conjeturas.

Китайский (упрощенный)

伊拉克承认装填每一种战剂炸弹的数目是猜测的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

estos datos son claramente incoherentes y reflejan la arbitrariedad de las denuncias y conjeturas realizadas.

Китайский (упрощенный)

22 这显然不符合实际情况,也表明这些指控和猜想的随机性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

este es el único que conoce sus propias intenciones, mientras que los demás solo pueden hacer conjeturas.

Китайский (упрощенный)

只有它洞悉自己的意向,而别人只能猜测。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la medida en que dichos préstamos impulsaron la producción para cubrir las necesidades del mercado sigue siendo objeto de conjeturas.

Китайский (упрощенный)

此种贷款能够在何种程度上提高产量以满足市场需求仍然是个问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las estimaciones se basan en conjeturas y se refieren a uno y otro informe, los cuales a su vez carecen de bases firmes.

Китайский (упрощенный)

估计数是以推测为基础进行的,并且参考了一两份报告,但报告也没有任何可靠依据。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en consecuencia, las evaluaciones que puedan realizarse serán excepcionales, y basadas en conjeturas y analogías con el sector de la biotecnología.

Китайский (упрощенный)

因此,任何量化依然是听闻的,猜测性的,是根据生物技术部门推断的。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a veces, los supuestos conflictos entre la libertad de religión o de creencias y la igualdad entre hombres y mujeres pueden fundamentarse en meras conjeturas.

Китайский (упрощенный)

宗教或信仰自由与男女平等之间所谓的冲突有时可能仅仅基于猜测。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la misión también restringirá las necesidades a los aspectos directamente ligados a la aplicación del mandato revisado, sin hacer conjeturas sobre la evolución de los acontecimientos.

Китайский (упрощенный)

特派团还会将所需资源用于与执行订正任务直接相关的领域,不推断未来的情势发展。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) se debe designar un nuevo facilitador sin demora para no perderse en divagaciones y conjeturas diversas que pueden reducir a nada el fruto de la labor ya hecha.

Китайский (упрощенный)

(b) 应立即指定一名调解人,以便不迷失方向和防止各种猜测致使已经完成的工作功亏一篑。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a menudo se les niegan oportunidades de contratación en el extranjero basándose en conjeturas acerca de sus responsabilidades domésticas, entre ellas la de que el cuidado de familiares a cargo les impedirá aceptar el nombramiento.

Китайский (упрощенный)

有关方面往往不给予妇女参与国际事务的机会,因为他们假定妇女要承担家务负担,包括假定她们由于必须照顾家庭中受抚养的人而无法接受任命。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

47. sin embargo, algunos participantes sostuvieron que aún era demasiado pronto para hacer conjeturas sobre la estructura jurídica de un tcpmf y que aún debíamos seguir estudiando la cuestión hasta que se aclarase la sustancia del tratado.

Китайский (упрощенный)

47. 另一方面,一些与会者认为,考虑《禁产条约》的法律结构仍为时过早;在条约的实质内容更加清晰之前,我们应保持开放心态。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

48. el relator especial sigue recibiendo informes de periodistas, abogados, defensores de los derechos humanos y miembros de organizaciones políticas que denuncian que han sido detenidos y acusados de infracciones administrativas sobre la base de conjeturas.

Китайский (упрощенный)

48. 特别报告员继续收到来自记者、律师、人权维护者和政治组织成员的报告,他们称,他们遭到拘留,被控犯有臆想的行政罪。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4. el secretario general dijo que, si bien era difícil hacer conjeturas sobre las consecuencias de la reforma de las naciones unidas para la unctad, el papel central del comercio y el desarrollo en la labor de las naciones unidas no cambiaría.

Китайский (упрощенный)

4. 秘书长说,联合国目前的改革对贸发会议可能产生哪些影响,很难预测。 不过,有一件事是不会变化的,那就是贸易和发展是联合国的中心工作之一。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con esto podría simplificarse también la obligación de la acusación de enunciar sus fundamentos, lo que en la actualidad le exige basarse en conjeturas, con el consiguiente retraso del juicio, así como la necesidad de invertir tiempo y gastos innecesarios en la acusación;

Китайский (упрощенный)

这项作法也将简化检方披露的义务。 目前这项义务需要检方进行猜想,因此会拖延审判,并使检方浪费不必要的时间和开支;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,920,050,635 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK