Вы искали: conocéis (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

conocéis

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

pero vosotros tenéis la unción de parte del santo y conocéis todas las cosas

Китайский (упрощенный)

你 們 從 那 聖 者 受 了 恩 膏 、 並 且 知 道 這 一 切 的 事 。 〔 或 作 都 有 知 識

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

para que otros seres semejantes os sucedan y haceros renacer a un estado que no conocéis.

Китайский (упрощенный)

不讓我改變你們的品性,而使你們生長在你們所不知的狀態中。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no os escribo porque desconozcáis la verdad, sino porque la conocéis y porque ninguna mentira procede de la verdad

Китайский (упрощенный)

我 寫 信 給 你 們 、 不 是 因 你 們 不 知 道 真 理 、 正 是 因 你 們 知 道 、 並 且 知 道 沒 有 虛 謊 是 從 出 真 理 出 來 的

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si me habéis conocido a mí, también conoceréis a mi padre; y desde ahora le conocéis y le habéis visto

Китайский (упрощенный)

你 們 若 認 識 我 、 也 就 認 識 我 的 父 . 從 今 以 後 、 你 們 認 識 他 、 並 且 已 經 看 見 他

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces respondió jesús y les dijo: --erráis porque no conocéis las escrituras, ni tampoco el poder de dios

Китайский (упрощенный)

耶 穌 回 答 說 、 你 們 錯 了 . 因 為 不 明 白 聖 經 、 也 不 曉 得   神 的 大 能

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces jesús les dijo: --¿no es por esto que erráis, porque no conocéis las escrituras ni tampoco el poder de dios

Китайский (упрощенный)

耶 穌 說 、 你 們 所 以 錯 了 、 豈 不 是 因 為 不 明 白 聖 經 、 不 曉 得   神 的 大 能 麼

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

porque conocéis la gracia de nuestro señor jesucristo, que siendo rico, por amor de vosotros se hizo pobre, para que vosotros con su pobreza fueseis enriquecidos

Китайский (упрощенный)

你 們 知 道 我 們 主 耶 穌 基 督 的 恩 典 、 他 本 來 富 足 、 卻 為 你 們 成 了 貧 窮 、 叫 你 們 因 他 的 貧 窮 、 可 以 成 為 富 足

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Él les preguntó: --¿conocéis a labán hijo de nacor? ellos le respondieron: --sí, lo conocemos

Китайский (упрощенный)

他 問 他 們 說 、 拿 鶴 的 孫 子 拉 班 、 你 們 認 識 麼 . 他 們 說 、 我 們 認 識

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

Éste es el espíritu de verdad, a quien el mundo no puede recibir, porque no lo ve ni lo conoce. vosotros lo conocéis, porque permanece con vosotros y está en vosotros

Китайский (упрощенный)

就 是 真 理 的 聖 靈 、 乃 世 人 不 能 接 受 的 . 因 為 不 見 他 、 也 不 認 識 他 . 你 們 卻 認 識 他 . 因 他 常 與 你 們 同 在 、 也 要 在 你 們 裡 面

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"oídme, los que conocéis la justicia, el pueblo en cuyo corazón está mi ley. no temáis la afrenta de los hombres, ni os atemoricéis ante sus ultrajes

Китайский (упрощенный)

知 道 公 義 、 將 我 訓 誨 存 在 心 中 的 民 、 要 聽 我 言 不 要 怕 人 的 辱 罵 、 也 不 要 因 人 的 毀 謗 驚 惶

Последнее обновление: 2012-05-06
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

como se dice en la biblia, Éxodo 23:9: "vosotros conocéis el alma del extranjero pues extranjeros fuisteis en la tierra de egipto ".

Китайский (упрощенный)

如《圣经》《出埃及记》第23章诗句9所说, "因为你们在埃及地作过寄居的,知道寄居的心。 "。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

¡mirad cómo sois! disputabais de lo que conocíais. ¿vais a disputar de lo que no conocéis? alá sabe, mientras que vosotros no sabéis.

Китайский (упрощенный)

你们这等人,自己知道的事,固然可以辩论;怎么连自己所不知道的事,也要加以辩论呢?真主知道,你们确不知道。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

¡preparad contra ellos toda la fuerza, toda la caballería que podáis para amedrentar al enemigo de alá y vuestro y a otros fuera de ellos, que no conocéis pero que alá conoce! cualquier cosa que gastéis por la causa de alá os será devuelta, sin que seáis tratados injustamente.

Китайский (упрощенный)

你们应当为他们而准备你们所能准备的武力和战马,你们借此威胁真主的敌人和你们的敌人,以及他们以外的别的敌人,你们不认识那些敌人,真主却认识他们。凡你们为主道而花费的,无论是什么,都将得到完全的报酬,你们不会吃亏。

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,739,734,299 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK