Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
no conocíamos la causa.
我们不知道什么原因。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
asimismo, conocíamos muy bien los resultados posibles de la votación.
同时,我国充分意识到可能出现的几种表决结果。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
antes, dimos a abraham, a quien conocíamos, la rectitud.
以前我确已把正直赏赐易卜拉欣,我原是深知他的。
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
era un terrorismo nuevo en nuestro país, pero la sangre y el dolor eran los que ya conocíamos.
我们以前从来没有经历过这种恐怖主义,但是我们熟知恐怖主义造成的流血和痛苦。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
uno de ellos declaró al relator que "a muchos no los conocíamos, pero nos pareció humano enterrarlos.
其中一人对报告员说: "他们之中有很多人我们不认识,但出于人情,我们将他们安葬。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
por supuesto, habíamos declarado desde el comienzo que conocíamos esta regla y éramos conscientes de sus consecuencias para nuestra propuesta.
当然,我们从一开始就说过,我们意识到这一规则,意识到其对我们提议的影响。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
otra persona declaró: "antes sólo conocíamos la calle, creíamos que era toda nuestra vida ".
"另一个人说: "过去我们只知道在街上乞讨,我们以为这将是我们所有的生活 "。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
felicitamos a colombia por el esfuerzo realizado para ratificarlo, que debió sobrepujar dificultades de orden jurídico y constitucional, cuya existencia conocíamos bien.
我们祝贺哥伦比亚作出努力,它批准了这项条约,并克服了我们所有各国都非常熟悉的法律和宪法方面的难题。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a) ¿qué muestran los resultados de este estudio o de este método estadístico que no conocíamos en base a episodios anteriores o datos relacionados?
(a) 本调查或统计结构的结果说明了我们从以前阶段或有关数据中没有了解什么情况?
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
tras la celebración de varias rondas de debate, podemos decir que conocíamos el diagnóstico y la receta necesaria y esperábamos que la cumbre aportara los ingredientes que más se necesitaban: la voluntad política y los medios para concretarla.
经过几轮讨论,我们可以说,对问题症结我们已有所了解,可以开出必要的药方,希望首脑会议能够增添最需要的因素:政治意愿和执行手段。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
por suerte, tenía toda la razón y esos 50 años de convulsión han quedado atrás, al igual que la guerra fría, la ridícula carrera de armamentos, la inminente amenaza de una catástrofe nuclear y el mundo dividido tal y como lo conocíamos.
现在这50年动荡,包括冷战、愚蠢的军备竞赛、随时可能降临的核灾难威胁,以及世界两大阵营,已成历史。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
en realidad, es muy triste rendir un homenaje al alto comisionado de las naciones unidas para los derechos humanos con un premio póstumo especial, en lugar de dar la bienvenida a sergio aquí, en este salón, vivo y lleno de energía y optimismo, que era como todos los conocíamos.
的确令人悲伤的是,我们只能在联合国人权事务高级专员死后向他颁予一个特别奖,而不能在这里,在这个大厅里欢迎我们大家所熟知的充满活力和乐观的塞尔希奥。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: