Вы искали: conservaron (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

conservaron

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

los párrafos se conservaron entre corchetes hasta los próximos debates.

Китайский (упрощенный)

在进行进一步讨论之前,这几款案文仍保留在方括弧中。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los demás integrantes clave del consejo de ministros conservaron sus carteras ministeriales.

Китайский (упрощенный)

所有其他重要内阁成员留任原职。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los funcionarios que asistieron a esos cursos conservaron los libros de texto y materiales que se les suministraron.

Китайский (упрощенный)

参加这些课程的工作人员保留了提供给他们的练习册和材料。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

conservaron su estructura de mando y control con liderazgo del shabaab y una cantidad sin determinar de combatientes escondidos.

Китайский (упрощенный)

他们依然保持着自己的指挥和控制结构。 shabaab的领导人和数目不明的战斗人员躲了起来。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la fpnul y las fuerzas armadas del líbano conservaron sus instalaciones respectivas y realizaron operaciones diarias a un ritmo acelerado.

Китайский (упрощенный)

20. 联黎部队和黎巴嫩武装部队分别维护各自设施并以较高行动节奏开展每日活动。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo parece ser que muchos reclamantes no conservaron documentación pertinente y no estuvieron en condiciones de aportarla cuando se les pidió.

Китайский (упрощенный)

许多索赔人似乎也没有保留有关的文件,并且在接到要求后也无法提供。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en la segunda etapa se conservaron las medidas de pasivación introducidas por primera vez en 1981 en los vehículos de lanzamiento delta de la generación anterior.

Китайский (упрощенный)

二级推进器保留了1981年首次用于上一代德尔塔运载工具的消能措施。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

12. si bien se conservaron las tres principales divisiones, el director general emprendió otra reestructuración de la secretaría a partir del 1º de marzo de 2002.

Китайский (упрощенный)

12. 在保留三个主要司级单位的同时,总干事于2002年3月1日开始了对秘书处的又一轮重组。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la delegación de tayikistán expresa su profundo agradecimiento a las valerosas personas aquí presentes que soportaron todos los horrores de los campos de concentración y que conservaron su fe en el triunfo del humanismo.

Китайский (упрощенный)

塔吉克斯坦代表团深深感谢那些曾忍受集中营所有恐惧并仍然相信人道主义会取得胜利的在此开会的所有人。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en cambio, las 515 armas que inicialmente se habían incluido en el lote de armas que se iban a destruir y que al final conservaron las fuerzas armadas de las forces nouvelles estaban en buen estado.

Китайский (упрощенный)

而最初要销毁但最后被新生力量武装部队保留的515件武器是可以使用的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a pesar de que las familias jahalin vivían en tiendas de campaña, que conservaron, se les entregaron contenedores metálicos para que colocaran sus pertenencias y se les alentó a construir viviendas permanentes.

Китайский (упрощенный)

尽管jahalin家庭居住在其保留的帐篷里,然而政府还是向他们提供了钢铁集装箱,以供他们存放物品。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

8. en la conferencia de viena se conservaron la estructura y las grandes líneas del proyecto, al tiempo que se ampliaron todavía más las posibilidades de formular reservas y se atenuaron los efectos de las objeciones.

Китайский (упрощенный)

8. 维也纳会议保留了草案的结构 和总纲,同时进一步扩充了提具保留和减轻反对效力的可能性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) fueron consumidos durante el período de emergencia (por ejemplo, los alimentos) o de otra manera no conservaron su valor después de ese período.

Китайский (упрощенный)

在紧急时期被消耗(如食物),或是在此后无法保留任何价值。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) fueron consumidos durante el período de emergencia (por ejemplo, los alimentos), o en todo caso no conservaron su valor después de ese período.

Китайский (упрощенный)

在紧急时期被消耗(如食品),或是在此后无法保留任何价值。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

así pues, desde el 22 de noviembre de 2003, las naciones unidas conservaron la administración de las cartas de crédito correspondientes a los 3.009 contratos mencionados y la administración provisional de la coalición asumió la administración del proceso de expedición de las confirmaciones normalizadas de la del 22 de noviembre de 2003 al 30 de junio de 2004.

Китайский (упрощенный)

于是,从2003年11月22日起,联合国保留对与上述3 009项合同有关的信用证的管理,联军临时权力机构则接管2003年11月22日至2004年6月30日期间到货确认书签发程序的管理。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

9. una vez tabulado el material (véase el anexo i al presente informe) y referenciado con los documentos de la fuente original, las propuestas duplicadas se eliminaron (aunque se conservaron las referencias originales a todas las fuentes) y se consolidaron las propuestas similares.

Китайский (упрощенный)

9. 经对各项相关材料进行整理归纳并以表格形式列出 (见本报告附件一)、同时与各项相关的原始资料来源文件进行参照后,消除了那些彼此相互重复的提议(但同时保留了对所有来源文件的指述),并对那些内容相类似的提议进行了归纳合并处理。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,792,580 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK