Вы искали: consintió (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

consintió

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

instó a la ccd a abandonar esas prácticas y ésta consintió.

Китайский (упрощенный)

他促请刚果民盟不要再这样。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cuba consintió en obligarse por los protocolos iv y v el 14 de noviembre de 2012.

Китайский (упрощенный)

古巴于2012年11月14日同意接受第四号和第五号议定书的约束。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

entonces el autor aceptó trabajar para la policía y esta última consintió que éste comenzara a trabajar 15 días después.

Китайский (упрощенный)

他然后同意为警方工作,警方说他可以在两周后开始工作。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) que la persona que es objeto de la trata consintió en las formas de explotación previstas; o

Китайский (упрощенный)

被贩运者同意接受意图实施的剥削;或

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en virtud de su acto de ratificación, malasia consintió en aplicar la convención, incluso respecto de sus propios ciudadanos.

Китайский (упрощенный)

据此批准行动,马来西亚即同意适用此项《公约》,包括对其本国公民适用这项《公约》。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la procuraduría general de la nación recientemente consintió en realizar un seguimiento al pacto político, en el marco de sus funciones preventivas.

Китайский (упрощенный)

总检察院最近同意,在其预防职能的框架内监督跟进《政治协议》。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el fiscal general de la federación de rusia consintió la modificación del acta de acusación con la condición de que azerbaiyán no requiriese la pena de muerte para el autor.

Китайский (упрощенный)

俄罗斯联邦总检察官同意对其指控状进行更改,条件是阿塞拜疆不对提交人适用死刑。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la cuestión de si el demandado consintió en aplicar las condiciones generales del vendedor y los breves plazos que se describen en ellas se resolverá atendiendo a lo dispuesto en el artículo 8 de la cim.

Китайский (упрощенный)

关于被告是否同意适用卖方的一般条款和条件以及其中规定的较短期限的问题,这个问题必须参照《销售公约》第8条来回答。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) dicha persona recibió información que indicaba de manera visible que el contrato de volumen contiene tales condiciones y consintió expresamente en quedar vinculada por ellas, y

Китайский (упрощенный)

(a) 该人已收到明确记载该批量合同背离本公约的信息,且已明确同意受此种背离的约束;并且

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a) dicha persona recibió información que indicaba de manera visible que el contrato de volumen conteníatales condiciones y consintió expresamente en quedar vinculada por ellas; y

Китайский (упрощенный)

㈠ 该人已收到明确记载该批量合同背离本公约的信息,且已明确同意受此种背离的约束;并且

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

20. la solución de la no sucesión parece la consecuencia lógica del respeto de la soberanía del estado sucesor, que no siendo el deudor original no está obligado a cumplir obligaciones a las que no consintió.

Китайский (упрощенный)

20. 不继承的解决办法看来是尊重继承国主权的合理推论,因为继承国不是原始债务国,因此没有必要履行未得到它同意的义务。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

lo complejo del caso es que la mujer admite el adulterio con un sobrino de su marido porque este último lo solicitó y consintió para tener otro hijo `de su sangre' pues no podía concebir.

Китайский (упрощенный)

本案的复杂之处在于一名妇女同意与丈夫的侄子通奸,这是因为她的丈夫由于无法生育,为了要一个有 "自己血统 "的孩子,请求并同意自己的妻子与人通奸。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

41. su delegación consintió en que se aprobara el proyecto de resolución por consenso, pero se reserva el derecho de reconsiderar en el futuro su posición al respecto y también con respecto a cualquier otra resolución que pueda injerirse en los derechos de los estados a decidir acerca de sus propias políticas de inmigración.

Китайский (упрощенный)

41. 新加坡代表团默认决议草案的一致通过,但保留未来重新考虑此决议草案和其他任何可能会损害各国决定自己移民政策的权利的决议的立场。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, el estado parte alega que el tribunal europeo también tomó en consideración los argumentos que la autora invoca ante el comité con relación al artículo 7 del pacto, señalando al respecto la existencia de un documento firmado por arturo navarra ferragut, mediante el cual consintió en la intervención médica que le fue practicada.

Китайский (упрощенный)

此外,缔约国坚称欧洲法院已经审查过撰文人与目前依据《公约》第七条向委员会提出的同样论点,在这方面,缔约国并提请注意有一份arturo navarra ferragut签署的文件,表示他同意接受医生的治疗。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

"a) el acusado, cuando se proponga presentar o hacer valer pruebas respecto de si la víctima consintió en un crimen de violencia sexual, lo notificará a la corte y describirá los elementos sustanciales de las pruebas que se proponga presentar o hacer valer y su pertinencia a las cuestiones controvertidas en la causa;

Китайский (упрощенный)

"(a) 被告人打算提出或引导出关于被害人是否同意被控告的性暴力犯罪的证据时,被告人应当通知本法院,并应说明打算提出或引导出的证据的实质和该证据与案件所涉问题的相关性;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,747,285,721 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK