Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
43. con el mismo espíritu, su país ha tomado nota de las cuestiones planteadas en relación con su programa nuclear, que los especialistas iraníes estudiarán y contestarán oportunamente.
43. 本着同样的精神,伊朗注意到对其核方案提出的问题,伊朗专家将予以研究,并在今后适当时候做出答复。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
en los cuerpos de los informes básico común y el específico del pacto internacional de derechos económicos, sociales y culturales se ha dado contestación a las principales preocupaciones y recomendaciones que el comité realizó en el examen del segundo informe periódico, señalamientos que se contestarán con mayor detalle en la introducción del documento específico del tratado.
在共同核心文件和《经济、社会、文化权利国际公约》特别文件中,厄瓜多尔对委员会在审议该国第二次定期报告后提出的主要关注问题和建议进行了答复。 在《公约》特别报告的引言部分还着重对一些问题进行了详尽的解答。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
* el presidente del grupo de expertos escribiría a los miembros ausentes para preguntarles si seguían dispuestos a prestar sus servicios y les pediría que contestaran antes del 15 de diciembre de 2004.
专家组主席将致函缺席的成员,询问他们是否愿意工作,并且于2004年12月15日之前作出答复。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество: