Вы искали: contraía (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

contraía

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

si la mujer contraía nuevas nupcias perdía sus derechos de custodia.

Китайский (упрощенный)

如果该妇女再婚,她就失去监护权。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

era importante que los interesados comprendieran la importancia de esos acuerdos y que con ellos se contraía un compromiso.

Китайский (упрощенный)

必须使利益攸关者认识到此类协议的重要性,他们对有关安排予以认同。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el grupo de análisis tomó nota del considerable compromiso financiero que contraía colombia en apoyo de sus esfuerzos por aplicar el artículo 5.

Китайский (упрощенный)

分析小组注意到,哥伦比亚在支持执行第5条的努力方面做出了重大财务承诺。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no obstante, eso no ocurría si una mujer mosotho contraía matrimonio con un extranjero, aunque optaran por vivir en lesotho.

Китайский (упрощенный)

但是,如果是一名莱索托妇女与外国人结婚,则另当别论,即使他们选择居住在莱索托。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aun más, antes de que ghana pasase a ser independiente, si una funcionaria contraía matrimonio debía renunciar a su puesto en la administración pública.

Китайский (упрощенный)

实际上,在加纳于1957年独立之前,结婚后的女性雇员必须离开文职部门!

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en agosto de 2010, el departamento de salud de samoa americana expresó su preocupación por la frecuencia sostenida con la que la población contraía la fiebre del dengue.

Китайский (упрощенный)

41. 2010年8月,美属萨摩亚卫生局对越来越多的民众感染登革热表示关切。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

anteriormente, si una mujer diplomática contraía matrimonio con un diplomático, tenía que dimitir o pedir licencia en la administración pública durante el período en que su esposo estaba destinado en el exterior.

Китайский (упрощенный)

过去,如果一个女外交官嫁给了一个男外交官,那么她就不得不辞职或在其丈夫受委派期间暂停政府工作而休假。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el comité expresó también su preocupación por la noticia de que, si bien normalmente se contraía matrimonio a los 16 años, los ciudadanos turcomanos se podían casar con extranjeros o apátridas a partir de los 18 años.

Китайский (упрощенный)

委员会还表示担心,土库曼斯坦正常结婚年龄为16岁,但是对于与外国人和无国籍人员结婚的土库曼斯坦公民结婚年龄则设定为18岁。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

tal como se señala en el último informe, antes de que se aprobara la enmienda una mujer extranjera que contraía matrimonio con un nacional de zimbabwe adquiría la ciudadanía automáticamente, lo que no ocurría en el caso del ciudadano extranjero que se casaba con una mujer de zimbabwe.

Китайский (упрощенный)

正如在上一次报告中所说的那样,在上述宪法修正之前,嫁给津巴布韦男子的外国妇女可以以婚姻为由自动取得公民身份,而这一便利不适用于嫁给外国男子的女性公民。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

albania se caracterizaba por un perfil demográfico en el que destacaban estas tres características: el matrimonio se contraía a una edad muy temprana; las parejas tenían hijos cuando eran relativamente jóvenes y los matrimonios eran estables.

Китайский (упрощенный)

阿尔巴尼亚社会出现明显的早婚、早育现象,而且婚姻家庭相对稳定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el comité observa con aprecio que la ley no. 17.938 de enero de 2006 abolió el artículo 116 del código penal y el artículo 23 del código de procedimiento penal, conforme a los cuales los cargos por delito de violación se anulaban si el agresor contraía matrimonio con la víctima.

Китайский (упрощенный)

24. 委员会赞赏地注意到,2006年1月第17.938号法律废除了《刑法典》第116条和《刑事诉讼法》第23条,两条曾规定:如强奸人与受害人结婚即撤回强奸罪指控。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1) el proyecto de directriz 1.4.7 forma parte de un conjunto, constituido también por los proyectos de directrices 1.1.8 y 1.4.6, caracterizado por el hecho de que se refiere a declaraciones unilaterales hechas en virtud de disposiciones expresas de un tratado, lo que permite a las partes precisar las obligaciones contraías en virtud del tratado, de manera que ora tengan la posibilidad de limitar esas obligaciones sobre la base de una cláusula de exclusión (proyecto de directriz 1.1.8) ora puedan aceptar obligaciones concretas en virtud de una cláusula facultativa (proyecto de directriz 1.4.6.

Китайский (упрощенный)

(1) 准则草案1.4.7是整体的一部分,此外还包括准则草案1.1.8和1.4.6;它们的共同特点是它们是关于在条约明确规定下作出的单方面声明,这些规定准许缔约国更改它们在条约下的义务,如通过排除条款限制这些义务(准则草案1.1.8),或根据一项任择条款接受某些义务(准则草案1.4.6)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,550,083 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK