Вы искали: contravendría (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

contravendría

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

esto contravendría, en particular, el principio de integridad.

Китайский (упрощенный)

这样做尤其不符合诚信原则。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: si la transferencia contravendría compromisos internacionales asumidos por rumania;

Китайский (упрощенный)

* 转移是否违反罗马尼亚作出的国际承诺;

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el proyecto de directriz contravendría esa norma y crearía más problemas de los que intenta resolver.

Китайский (упрощенный)

准则草案不利于这项规则,而且造成的问题比其力图解决的问题要多。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

seguimos creyendo que en la práctica esto contravendría el principio de la igualdad de los estados en las relaciones internacionales.

Китайский (упрощенный)

我们仍认为,这样做将违反国际关系中各国平等的原则。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no obstante, la aplicación retrospectiva de la ley más allá de cierto límite contravendría los principios generales del derecho.

Китайский (упрощенный)

不过,在超过某一时限后再追溯法律效力将与法律的一般原则相矛盾。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cualquier plan de pensiones que conlleve un trato diferente en materia de pensiones para los miembros de la corte contravendría este principio.

Китайский (упрощенный)

任何在养恤金方面给予法院法官不同待遇的养恤金办法将有悖于上述原则。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a juicio de esa delegación, todo derecho preferencial a la órbita contravendría el régimen jurídico vigente por el que se regía el espacio ultraterrestre.

Китайский (упрощенный)

该代表团认为,对静止卫星轨道的任何优先权都违背现行外层空间的法律。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

574. la legislación nacional no prevé el matrimonio entre menores de edad, ya que contravendría la ley sobre el matrimonio y la familia.

Китайский (упрощенный)

574. 国内立法没有与《哈萨克斯坦共和国婚姻和家庭法》相抵触的关于童年订婚的规定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a la luz de la información facilitada por el autor y por el estado parte, el comité consideró que la extradición del autor a argelia contravendría el artículo 3 de la convención.

Китайский (упрощенный)

根据申诉人和缔约国提供的资料,委员会得出结论认为,如果申诉人被引渡到阿尔及利亚,可能违反《公约》第3条。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

164. a nivel legislativo no existe discriminación contra la mujer ya que contravendría la constitución y la ley de garantías constitucionales de la igualdad de derechos y de oportunidades para hombres y mujeres.

Китайский (упрощенный)

164. 在立法一级还没有歧视妇女现象,因为歧视妇女违反《哈萨克斯坦共和国宪法》和《国家保障男女权利平等和机会均等法》。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4.6 el estado parte añade que, en su queja ante el comité, el autor no ha proporcionado ninguna explicación detallada de por qué su expulsión a bangladesh contravendría la convención.

Китайский (упрощенный)

4.6 缔约国还指出,申诉人在向委员会提交的申诉中并未详细解释为何将其遣返回孟加拉国将违反《公约》规定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a nivel nacional, la aplicación demasiado amplia de las disposiciones de la resolución podría violar las obligaciones de los estados en materia de derechos humanos, lo cual contravendría las disposiciones del párrafo 4 de la resolución.

Китайский (упрощенный)

在国家一级,对决议规定过于宽泛的应用可能会违反国家的人权义务,从而可能违背决议第4段的规定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

7.4 el autor afirma que su ejecución después de un largo período de reclusión en el pabellón de los condenados a muerte, sufriendo un trato inhumano y degradante, contravendría lo dispuesto en el artículo 7 del pacto.

Китайский (упрощенный)

7.4 提交人声称,在他被处死之前,作为死囚长时间地在不人道和有辱人格待遇的条件下被拘留,这是违反盟约第7条的规定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a este respecto, petro simonenko, dirigente del partido comunista, afirmó que toda medida en dicho sentido contravendría la ley, dado que la legislación establece claramente que los partidos políticos solo pueden prohibirse mediante una decisión judicial.

Китайский (упрощенный)

对此,共产党领导人petro symonenko说,这一行动违法,因为法律明确规定,取缔政党只能由法院做决定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en estos momentos planea la construcción de turbinas eólicas en el golán sirio ocupado, lo que contravendría la resolución 66/225 de la asamblea general, que reafirma la soberanía permanente de los pueblos del golán sirio ocupado sobre los recursos naturales de la región.

Китайский (упрощенный)

以色列目前计划在被占领的叙利亚戈兰建设风轮机,这种做法违背了大会第66/225号决议,该决议重申被占领的叙利亚戈兰人民对于当地自然资源享有永久主权。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque se introdujera en la legislación nacional la posibilidad de reducir la pena por esa circunstancia, esa reducción tendría que ser limitada: de permitirse una reducción demasiado grande, esta contravendría la obligación de imponer "penas apropiadas " que se establece, entre otras disposiciones, en el artículo 4 de la declaración.

Китайский (упрощенный)

实际上,即使国内立法要以上级命令为由实行减刑,这种减刑也不能没有限度:如果国内法允许过多的减刑,这将违背《宣言》第4条所载关于规定 "适当惩罚 "的义务。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,755,654,230 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK