Вы искали: contravendrían (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

contravendrían

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

además, los plazos especificados eran incorrectos y contravendrían los requisitos jurídicos.

Китайский (упрощенный)

此外,所述时限也不对,不符合法律要求。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a juicio de la coalición, tales medidas contravendrían directamente las disposiciones sobre desarme y no proliferación del tratado.

Китайский (упрощенный)

我们认为,这些行动直接违背了《条约》中的裁军和不扩散规定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dichas consecuencias contravendrían ciertos principios y metas básicas de las naciones unidas, oficialmente aprobados por la asamblea general.

Китайский (упрощенный)

另外还指出,这样一种结果是与大会正式通过的一些联合国的基本政策目标和原则相违背的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la mayoría de éstos, en su aplicación, contravendrían principios fundamentales reconocidos por el derecho internacional y la carta de las naciones unidas.

Китайский (упрощенный)

其中大多数原则如果得以实行,将违反国际法和《联合国宪章》的基本原则。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con posterioridad, la dependencia ha recibido información sobre medidas presuntamente adoptadas por algunos países y/o instituciones que mantienen relaciones contractuales con las naciones unidas y que contravendrían esos acuerdos.

Китайский (упрощенный)

自那时以来,联检组已收到一些关于与联合国有合同关系的国家和(或)机构的资料,表明出现违反这些协定的情况。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque no se haga referencia expresa a las huelgas propiamente dichas en la legislación relativa a las fuerzas armadas, acciones como negarse a cumplir órdenes legítimas contravendrían las disposiciones de la ley de disciplina de las fuerzas armadas, de 1971.

Китайский (упрощенный)

关于武装部队的立法虽未专门阐述罢工问题,但诸如拒绝服从合法指令,可构成违反1971年《武装部队纪律法》条款的抗命行为。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el efecto de esa decisión para trinidad y tabago es que las demoras excesivas en ejecutar la pena de muerte contravendrían el apartado b) del párrafo 2 del artículo 5 de la constitución de trinidad y tabago que contiene una disposición análoga a la del artículo 17 de la constitución de jamaica.

Китайский (упрощенный)

这项裁决对特立尼达和多巴哥的影响是,过分延误执行死刑违反了《特立尼达和多巴哥宪法》第5条第2款(b)项,它的规定类似于《牙买加宪法》第19条中的规定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

por consiguiente, si el secretario general realizara pagos sin tener esos documentos, es decir, las confirmaciones de llegada, se contravendrían esas disposiciones y a la organización, sus representantes y agentes quedarían expuestos a reclamaciones.

Китайский (упрощенный)

因此,秘书长如果在没有文件(即到货确认书)的情况下进行付款,将违背这个框架,从而使本组织及其代表和代理人暴露于索偿要求。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el artículo 13 establece que el ministro puede, si así se lo solicita, otorgar un permiso por el que se autorice que se ponga un bien a disposición de una persona o entidad en circunstancias que de otro modo contravendrían el artículo 11, o se utilice o maneje un bien controlado, con arreglo a las condiciones y excepciones establecidas en los párrafos 19, 20 y 21 de la resolución 1970 (2011).

Китайский (упрощенный)

15. 《利比亚条例》第13条规定,部长在接到申请后可向一人颁发许可,批准向否则会违反第11条的个人或实体提供资产,或批准第1970(2011)号决议第19、20和21段所允许的在不违反其中规定的条件的情况下使用或处置管制资产。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,373,941 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK