Вы искали: coordinasen (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

coordinasen

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

además, serían necesarias estructuras regionales o internacionales para que hiciesen un seguimiento de las labores nacionales y las coordinasen.

Китайский (упрощенный)

此 外,必须要有区域和/或国际结构以监测和协调国家努力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esto implicaba la necesidad de que los organismos humanitarios coordinasen sus actividades no sólo entre ellos, sino también con el gobierno de acogida.

Китайский (упрощенный)

这包括,除了自身内部的协调之外,人道主义机构还需要与东道国政府协调其干预行动。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sería deseable que los gobiernos interesados coordinasen también sus actividades de asistencia en el área de los derechos humanos en torno a la adopción y ejecución de dicho plan.

Китайский (упрощенный)

在通过和执行这样一项计划的基础上,有关政府应协调它们的人权援助活动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además instaron a los estados miembros a que coordinasen sus políticas ambientales y sus posiciones en los foros internacionales con el fin de impedir cualquier efecto adverso de esas políticas en su desarrollo económico.

Китайский (упрощенный)

会议还吁请各成员国在国际论坛上协调其环境政策和立场,以防止此类政策对其经济发展造成不利影响。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algunos participantes pusieron de relieve también la necesidad de que los donantes se coordinasen para asegurar una actuación nacional coherente en las tres esferas de la marcación, el registro y el rastreo.

Китайский (упрощенный)

一些与会者还强调,捐助方需要相互协调,以确保各国在标识、记录和追查领域采取协调一致的行动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

d) reconoció que el desarrollo de la capacidad estadística afectaba a muchos asociados nacionales e internacionales y alentó a todos ellos a que colaborasen y coordinasen sus esfuerzos;

Китайский (упрощенный)

(d) 确认统计能力发展涉及许多国家和国际伙伴,鼓励所有伙伴在这些努力中开展合作与协调;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, el representante de turkmenistán subrayó la importancia y la necesidad de que todos los estados miembros realizasen una labor conjunta y coordinasen sus iniciativas con el fin de elaborar y aprobar enfoques unificados para encontrar la solución a los problemas de seguridad energética.

Китайский (упрощенный)

此外,土库曼斯坦强调了所有会员国共同协力制定和采取综合办法解决能源保障问题的重要性和必要性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en cuanto al garaje de la sede, la comisión consultiva recomendó que se coordinasen mejor las reparaciones y los trabajos de conservación a fin de reducir al mínimo las molestias para los delegados y el personal (párr.

Китайский (упрощенный)

关于总部的停车场业务,咨询委员会建议更好地协调修理和保养以尽量减少对代表和工作人员造成的不便(is3.3)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de conformidad con la política de la organización, se realizó una evaluación de las necesidades de la minustah para ejercer las funciones del centro mixto de análisis de la misión en que se concluyó que la asignación de puestos al centro garantizaría que se coordinasen y apoyasen de forma eficiente las necesidades de la misión en materia de apoyo y análisis de inteligencia.

Китайский (упрощенный)

按照组织政策,对联海稳定团请设的特派团联合分析小组的职能进行了审查,并确定设置分析小组专职员额将能确保稳定团的情报支助和分析要求得到有效的协调和支助。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

36. dispuse que los jefes de las misiones en el exterior de la liga de los estados Árabes coordinasen con los consejos de embajadores Árabes la presentación de propuestas concretas sobre actividades que podrían emprenderse durante su labor y presentaran un informe inicial sobre el costo financiero de esas actividades y las posibilidades de financiarlas mediante los consejos de embajadores Árabes, las cámaras de comercio Árabe europeas u otras fuentes.

Китайский (упрощенный)

36. 我指示阿拉伯国家联盟各驻外使团领导人与阿拉伯大使理事会搞好协调,就该理事会的工作中可能开展的活动提出具体建议,并就这些活动的经费问题和经由阿拉伯大使理事会、阿拉伯欧洲商会或其他渠道注资的可能性提交一份初步报告。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

1. en su decisión 3/cop.8, la conferencia de las partes (cp) instó a los países partes afectados a que coordinasen con la estrategia sus programas de acción y demás actividades de aplicación que guardasen relación con la convención.

Китайский (упрощенный)

1. 缔约方会议根据第3/cop.8号决定,促请受影响的发展中国家缔约方和其他任何受影响的国家缔约方将其行动方案和其他与《公约》相关的执行活动同 "战略 "协调统一。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,928,873 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK