Вы искали: copiarán (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

copiarán

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

también se copiarán cuando comience una acción de arrastrar y colocar.

Китайский (упрощенный)

将单元格区域从 $[officename] calc 复制到剪贴板中时,区域内的绘图对象、ole 对象和图表也被复制。进行拖放操作时,这些对象同样被复制,但只有在同一文档中拖动它们时,这些对象才会被插入。

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si elige rutas personalizadas, los archivos de origen se copiarán en ellas.

Китайский (упрощенный)

如果您选择自定义路径, 那么源文件将被复制过去 。

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si pulsa el botón copiar, todas las cadenas seleccionadas de la lista se copiarán en el portapapeles.

Китайский (упрощенный)

如果您按下 复制 按钮, 您选中的所有字符串将会被复制到剪贴板 。

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los archivos y las carpeta se copiarán en la carpeta existente, así como sus contenidos. se le preguntará de nuevo si hay algún conflicto con algún archivo existente en la carpeta. write files into any existing directory

Китайский (упрощенный)

文件和文件夹将被复制到已经存在的目录, 目录里面已经有一些内容 。 如果在一个目录内产生同名文件冲突, 您将会再次看到相关提示。 write files into any existing directory

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los archivos y las carpeta se copiarán en cualquier carpeta existente ,así como sus contenidos. se le preguntará de nuevo si hay algún conflicto con algún archivo existente en alguna carpeta, pero no en caso de otra carpeta existente.

Китайский (упрощенный)

文件和文件夹将被复制到已经存在的目录, 目录里面已经有一些内容 。 如果在一个文件夹内产生同名文件冲突, 您将会再次看到相关提示, 不过不包括存在同名目录的情况 。

Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

17. desde 1999, la ogrh ha establecido cuestionarios de salida para los funcionarios que dejan la organización, práctica que el inspector considera útil para averiguar las razones concretas de su partida y que sería provechoso que copiaran los organismos que todavía no la han adoptado.

Китайский (упрощенный)

17. 自1999年起,人力厅向离开本组织的工作人员发放离职调查表,检查专员认为,这种作法有利于查明这些人离职的具体原因,而且尚未采用这一办法的机构可以沿用这种办法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,387,766 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK