Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
desde entonces, la unmil ha instituido un sistema de supervisión mensual para asegurarse de que los errores en el sistema carlog se detectasen rápidamente y se corrigiesen a la brevedad.
联利特派团之后建立了月度监测制度,以确保迅速确定行车监督记录仪中的差错,并及时予以纠正。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la junta de auditores recomendó que se mejorase la gestión de los contratos, que se corrigiesen las deficiencias de los sistemas informáticos de la caja y que se mejorase la gestión de los servicios de consultores.
审计委员会就改善合同管理、克服基金电脑系统方面的缺陷和更好地管理顾问提出了建议。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
33. el 12 de enero de 2003, la paac solicitó que se corrigiesen diversas decisiones del consejo de administración y los correspondientes informes y recomendaciones de los grupos de comisionados "e4 " y "e4a " con respecto a 12 empresas kuwaitíes.
33. 2003年1月12日,评定总署请求更正理事会各项决定和相关的《 "e4 "和 "e4a "专员小组提出的报告和建议》中有关12家科威特公司的裁定。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 4
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование