Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
cuestionamiento de la administración por el personal
行政管理 受到工作人员质疑的管理
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
cuestionamiento de las actitudes subyacentes y prevención
具有挑战性的基本态度和预防
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a. cuestionamiento de la administración por el personal
a. 受到工作人员质疑的管理
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
d. cuestionamiento del acuerdo marco general de paz
d. 《和平总框架协定》面对的挑战
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
3. cuestionamiento y negociación de los paradigmas culturales hegemónicos
3. 对霸权主义文化准则提出质疑和讨论
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el consejo no aceptará ningún cuestionamiento de estos objetivos.
18. 安理会不容许任何人置疑这些目标。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
cuestionamiento de las competencias de las instituciones de bosnia y herzegovina
对波斯尼亚和黑塞哥维纳机构权限的挑战
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:
esta situación plantea un cuestionamiento importante de la participación democrática.
这种情况提出了民主参与的重大问题。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
cuestionamiento del acuerdo marco general de paz y anulación de las reformas
《和平总框架协定》面临的挑战
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
el cuestionamiento suscita conflictos que a su vez conducen a la violencia ".
提出疑问会导致冲突,进而导致暴力 "。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
:: el cuestionamiento de la legitimidad del gobierno surgido de la última reorganización ministerial.
* 最近一次改组的政府,合法性受到质疑。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
como consecuencia de todo esto, la maquinaria de desarme de las naciones unidas está sometida a cuestionamiento.
由此而造成的结果是,联合国裁军机制正受到质疑。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
67. las culturas, incluida la cultura de los derechos humanos universales, son terrenos de cuestionamiento.
67. 文化、包括普遍的人权文化,是存在纷争的领地。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
resulta evidente que ese informe puramente coyuntural no debe ser interpretado como un cuestionamiento del carácter bianual del tema del multilingüismo.
当然,这份具体涉及目前状况的报告不应被诠释为质疑 "使用多种语文 "项目的两年审议一次的性质。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
cuestionamiento de la universalidad de los derechos humanos, en particular por el resurgimiento de la defensa de los valores tradicionales o por el relativismo cultural
人权普遍性受到破坏,包括通过再度提倡传统价值或文化相对论
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
a la junta directiva también le preocupaba el negativo clima político reinante en el país, en particular el frecuente cuestionamiento del orden constitucional.
指导委员会还对该国不利的政治大气候,包括宪政秩序经常遇到挑战表示关切。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
a pesar de esta evolución alentadora, lo que una vez fue el consenso del milenio se está debilitando, al punto de ser objeto de cuestionamiento.
尽管出现了这一令人鼓舞的发展,但是曾经达成的千年共识正在减弱、已达到引起人们质疑的地步。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
c) la alegación de que las ong no rinden cuentas y el cuestionamiento de sus motivaciones e intereses en los planos nacional e internacional;
(c) 在国家和国际两个层面声称非政府组织缺乏问责制,并质疑他们的动机和利益;
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
la concienciación y la sensibilización entre las empresas deben tener por objeto el cuestionamiento y la eliminación de las actitudes discriminatorias hacia los niños, especialmente los niños en situaciones vulnerables.
对商业企业开展的提高认识和宣传活动应当着眼于质疑和消除对所有儿童、尤其是弱势儿童的歧视性态度。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
para dar inició a las presentaciones realizó el cuestionamiento: ¿qué pueden hacer los parlamentarios y qué están haciendo en materia de desarme nuclear?
为了启发大家开始发言,他提出了一个问题: "议员对于核裁军可以采取哪些行动,而且现在正在采取哪些行动?
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование