Вы искали: dañando (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

dañando

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

las costas se siguen erosionando y los bienes se siguen dañando.

Китайский (упрощенный)

海岸线继续遭受侵蚀,家园和财产也继续受到破坏。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

con el tiempo, la situación está dañando gravemente la salud de la población.

Китайский (упрощенный)

长期以来,这种局势给居民健康造成严重损害。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en algunas zonas estas actividades están dañando los sistemas ecológicos del mar caribe.

Китайский (упрощенный)

在一些地区,这些活动正在损害加勒比海生态系统。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

obstruyeron el tránsito y apedrearon un vehículo de la policía de la unmil dañando el parabrisas.

Китайский (упрощенный)

他们阻断交通并投掷石块,砸坏联利特派团一辆警车的挡风玻璃。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en tanto la asamblea haga caso omiso de esta cruda realidad, estará dañando la causa de la paz.

Китайский (упрощенный)

大会如果继续无视这一严酷现实,对和平事业有害无益。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la delegación de viet nam lamenta que se obstaculice la labor del oops restringiendo sus movimientos y dañando su infraestructura y sus instalaciones.

Китайский (упрощенный)

越南代表团对通过限制近东救济工程处运输和破坏其基础设施及设备的方式阻碍其工作的行为感到遗憾。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la sal del lecho marino que ha quedado al descubierto se derrama por todo el continente euroasiático, dañando así el medio ambiente.

Китайский (упрощенный)

来自暴露的海滩上的盐飘落在整个欧亚大陆,破坏了大陆环境。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el tsunami golpeó duramente a las industrias del turismo y la pesca, dañando la infraestructura y sumergiendo la economía en un profundo caos.

Китайский (упрощенный)

海啸给旅游业和捕鱼业造成了巨大打击,破坏了我国的基础设施,使经济陷入严重混乱。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el 20 de abril, un terremoto de magnitud 5,3 sacudió la provincia de samangan destruyendo o dañando a 3.000 viviendas.

Китайский (упрощенный)

51. 4月20日萨曼甘省发生了5.3级地震,损坏或毁坏了3 000栋房屋。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

34. el unicef informó de que la modernización y la urbanización estaban aumentando las diferencias entre ricos y pobres y dañando los vínculos tradicionales con la familia extensa.

Китайский (упрощенный)

34. 儿童基金据报称,现代化和城市化拉开了贫富之间的距离,并侵蚀了传统的大家庭纽带。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

105. la guerra y la subsecuente carestía de la vida también han afectado el ejercicio del derecho a la educación, dañando en forma irreparable a gran cantidad de niños.

Китайский (упрощенный)

105. 战争以及由此而来的生活费用高昂还影响到儿童享受受教育权,给许多儿童造成了无可挽回的伤害。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, deben ir de la mano de políticas ambientales ambiciosas, pues, de lo contrario, el crecimiento seguirá dañando el medio ambiente y agotando los recursos.

Китайский (упрощенный)

他们应与雄心勃勃的环境政策齐头并进,否则增长将继续破坏环境并耗尽资源。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

28. en el territorio palestino ocupado, las fuerzas israelíes continúan hiriendo, matando y hostigando a los funcionarios del organismo, dañando la infraestructura del organismo y dificultando la circulación.

Китайский (упрощенный)

28. 在巴勒斯坦被占领土,以色列军队仍在伤害、杀戮和骚扰近东救济工程处的工作人员,破坏工程处的基础设施并阻碍其行动。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

49. al atardecer del día 22 de noviembre de 2009, desconocidos entraron en las oficinas del foro Árabe de hermanas por los derechos humanos y allanaron los locales, destruyendo material de los archivos y dañando parte del equipo electrónico.

Китайский (упрощенный)

49. 2009年11月22日晚,阿拉伯人权问题姐妹论坛的办公室被一些不明身份的人破门而入,他们搜查了工作场所,毁坏了档案材料和一些电子设备。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ambos factores de tensión pueden suprimir la actividad eléctrica y reducir el crecimiento de nuevas células, dañando capacidades tales como el aprendizaje, la memoria y el comportamiento socioemocional, lo que reduce la capacidad de nuestro cerebro para triunfar en la sociedad.

Китайский (упрощенный)

这两类压力因素都能抑制脑电活动和新细胞生长,因而影响到学习、记忆、社会情绪管理等方面的能力,这样的脑子比较难在社会上获得成功。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el ministro señala a su atención la violación del espacio aéreo iraquí por aeronaves estadounidenses y británicas con base en la arabia saudita y kuwait, así como el hecho de que durante sus ataques contra el iraq esas aeronaves han dejado caer tanques de combustible sobre zonas pobladas, causando la muerte a diversos civiles iraquíes y dañando algunas viviendas.

Китайский (упрощенный)

部长提请注意美国和英国的飞机从沙特阿拉伯和科威特的基地侵犯伊拉克的领空以及这些飞机在它们攻击伊拉克的行动中向人口聚集的地方投掷燃烧弹,杀死了若干名伊拉克平民和损毁了若干住宅的事实。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- poner en peligro la seguridad de una aeronave en vuelo destruyendo o dañando instalaciones o equipo de navegación o facilitando informaciones falsas o dando señales falsas y colocando una señal falsa o retirando o desplazando una señal necesaria para la seguridad de sus desplazamientos: pena de prisión de 3 a 15 años (párrafo 2, artículo 341a);

Китайский (упрощенный)

- 摧毁或破坏用于飞行导航的装置或设备、或提供错误信息或发出错误信号、以及设置错误标志或者拆除或者移动确保运行安全的标志,从而对飞行中飞机的安全造成威胁:处三年至十五年有期徒刑(第341 a条第2款);

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,039,448 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK