Вы искали: debimos (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

debimos

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

al encontrarnos en el callejón sin salida de la guerra, debimos repensar nuestro destino.

Китайский (упрощенный)

当我们发现我们处在战争的死胡同中时,我们不得不重新思考我们的命运。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

al definir las cuestiones conceptuales, debimos adoptar decisiones sobre algunas características importantes de la encuesta.

Китайский (упрощенный)

31. 在确定概念问题时,我们还对调查的某些其他重要特点作出决定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

de no haber sido por los enormes desafíos que debimos afrontar simultáneamente, ese proceso podría haber sido más acelerado.

Китайский (упрощенный)

如果不存在我们不得不面对的艰巨和同时并存的挑战,此过程有可能更加迅速。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

esos valores son muy caros a zimbabwe, pues debimos librar una guerra para que nuestro pueblo pudiera disfrutar de sus derechos.

Китайский (упрощенный)

此类价值观对津巴布韦是宝贵的,因为它是通过发动一场战争才使人民得以享有这些权利的。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

debimos hacer la transición a un sistema de gobierno más democrático, y en el proceso, nos convertimos en una democracia plena.

Китайский (упрощенный)

我们必须向更加民主的施政制度过渡,从而通过这一进程逐渐发展成为真正的民主政体。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

durante todo el debate debimos recordar la necesidad de defender la unidad sin precedentes que logró la coalición contra el terrorismo y la necesidad de continuar la lucha común contra el terrorismo internacional.

Китайский (упрощенный)

在整个辩论期间,我们提醒自己必须维护反恐联盟前所未有的团结,继续展开反对国际恐怖主义的共同斗争。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hemos recuperado dos monopolios que nunca debimos perder: el monopolio de las fuerzas institucionales para combatir a los delincuentes y el monopolio de la justicia que quiso ser desalojada por los terroristas.

Китайский (упрощенный)

我们重新掌握了我们完全不该失去的两种垄断:体制力量对于打击犯罪的垄断以及恐怖分子一直企图推翻的司法垄断。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hagamos, por tanto, un alto en el camino y meditemos sobre todo lo bueno que hemos hecho, lo bueno que hemos dejado de hacer y todo lo que hicimos y no debimos hacer.

Китайский (упрощенный)

让我们冷静下来,思考我们已做了哪些好事,哪些好事我们还没有做,以及我们做了哪些错事或者本不该做哪些错事。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

que la próxima generación pueda decir de nosotros que fuimos dignos descendientes de los gigantes que fundaron este lugar y que, cuando debimos hacer frente a un desafío, nos mantuvimos fieles a ellos y a la idea de naciones unidas que nos legaron.

Китайский (упрощенный)

但愿我们的下一代能够这样评价我们:我们不愧为创立这个组织的巨人们的后代,在我们遇到挑战时,我们没有辜负他们,没有辜负他们传给我们的联合国理想。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

redujimos en gran medida nuestra presencia en los distintos países con que manteníamos relaciones diplomáticas y debimos adaptarnos al cambio de orientación de nuestra política exterior mirando más hacia asia y dejando de depender por entero de nuestros vecinos del pacífico: australia y nueva zelandia.

Китайский (упрощенный)

我们大量减少了在那些与我们有外交关系的国家设立的机构,而且不得不改变外交政策的方向,开始更多地关注亚洲,而不是完全依赖于我们的太平洋邻国澳大利亚和新西兰。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no sólo tuvimos que llevar a cabo las acostumbradas actividades propias de un período ordinario de sesiones de la asamblea general, sino que también debimos consagrar la mitad, por no decir que la mayor parte de nuestro tiempo, a la preparación de esta importante reunión cumbre en la que participarán más de 150 jefes de estado y de gobierno.

Китайский (упрощенный)

本届大会不仅必须完成每一届大会的正常工作,而且还必须花费一半甚至大部分时间,筹备这次将由150多位国家和政府元首参加的重要的首脑会议。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

algo debimos asimilar de aquella dura prueba para mejorar los sistemas de alerta temprana, capacitar a los equipos de contingencia, redefinir con ánimo de fortalecer los procesos para acudir en auxilio de las comunidades y, aunque todavía con rezago por limitaciones económicas, estar mejor preparados para enfrentar futuras adversidades.

Китайский (упрощенный)

经过这次严峻考验,我们应该吸取一定的经验教训,改进预警系统,培训应急队伍,调整和加强应急系统以协助社区,在虽然因为经济因素制约而依然落后的情况下,更好地准备应对今后的困难。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,730,510,673 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK