Вы искали: declinaron (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

declinaron

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

declinaron la oferta y dejaron la minuee

Китайский (упрощенный)

拒绝接受聘用通知和离开埃厄特派团

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ambas partes declinaron la invitación de la comisión.

Китайский (упрощенный)

双方均回绝了委员会的邀请。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

declinaron la oferta; personal que continúa en la minuee

Китайский (упрощенный)

拒绝接受聘用通知和仍在埃厄特派团工作的工作人员

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en 1998, sin embargo, los decomisos declinaron ligeramente por primera vez.

Китайский (упрощенный)

然而,1998年的缉获量第一次略有下降。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

desde enero de 2008, 184 posibles candidatos declinaron las ofertas de nombramiento.

Китайский (упрощенный)

自2008年1月以来,已有184名潜在候选人拒绝接受任命。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las fardc reconocieron que habían efectuado los traslados, pero declinaron proporcionar detalles adicionales.

Китайский (упрощенный)

刚果(金)武装部队承认确有其事,但是拒绝提供进一步细节。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

todos estos países, excepto dos, declinaron proporcionar este tipo de capacidad para una misión.

Китайский (упрощенный)

其中,除了两个部队派遣国之外,其他会员国均谢绝为特派团提供这种能力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el tribunal brindó entonces a las partes la oportunidad de presentar nuevas pruebas, pero la declinaron.

Китайский (упрощенный)

因此,法庭给予了诉讼各方提出新证据的机会,却被当事方拒绝。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las incautaciones de cocaína en francia declinaron de 3,7 toneladas en 1999 a 1,3 toneladas en 2000.

Китайский (упрощенный)

法国的可卡因缉获量从1999年的3.7吨下降到2000年的1.3吨。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

declinaron durante un tiempo, pero volvieron a subir a 800 en enero de 1999 después de la devaluación brasileña.

Китайский (упрощенный)

其中许多国家已经高度美元化,而且与美元保持固定汇率的做法已有一些年头。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

después del colapso del comunismo, la participación de la mujer en el gobierno disminuyó considerablemente y declinaron los indicadores socioeconómicos.

Китайский (упрощенный)

共产党下台后妇女参政的有限机会大大减少,她们的社会经济指标也有所下降。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a los autores se les ofreció la oportunidad de presentar una petición de revisión de la sentencia del rtc sobre su caso, pero declinaron hacerlo.

Китайский (упрощенный)

提交人得到机会提出对区域审判庭对他们案子的裁决令进行复议的动议,但是他们没有提出。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en consecuencia, el costo de mantener el mayor número de inscriptos era demasiado alto para el gobierno, y los resultados académicos también declinaron.

Китайский (упрощенный)

因而,维持增加的入学人数的成本对政府来说过于高昂,而且学习成绩也下降。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

15. en el decenio de 1990 empeoró el entorno de la población, e importantes indicadores demográficos tasas de matrimonio, fertilidad y nacimiento declinaron.

Китайский (упрощенный)

15. 在1990年代期间,人口环境出现恶化,结婚率、生育率和出生率等重要的人口统计指标都在下降。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el ahorro externo para el conjunto de la región aumentó, pero ello se debió a las cifras registradas en algunos países, ya que en el resto no hubo cambios o declinaron.

Китайский (упрощенный)

整个区域的外部节约有所增加,但仅是一些国家业绩的结果,其他国家没有改变或减少。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dada la situación financiera del instituto y los escasos recursos de que disponía para la ejecución de sus programas, varios candidatos calificados con quienes se puso en contacto la secretaría declinaron el ofrecimiento del cargo.

Китайский (упрощенный)

由于提高妇女地位研训所的财务状况严峻及交付方案的资源有限,秘书处联系的几位符合条件的候选人都没有接受聘用。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ambas partes declinaron la invitación de la comisión: etiopía mediante una carta de fecha 13 de noviembre de 2006, y eritrea mediante una carta de fecha 16 de noviembre de 2006.

Китайский (упрощенный)

双方来信拒绝了委员会的邀请:埃塞俄比亚2006年11月13日,厄立特里亚2006年11月16日。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque los precios de los alimentos declinaron respecto de los valores máximos que alcanzaron a principios de 2008, hacia mediados de 2009 todavía estaban alrededor del 50% por encima de los niveles anteriores a la época más próspera.

Китайский (упрощенный)

尽管粮价在2008年初到达顶峰后有所回落,但到2009年年中,粮价仍比暴涨之前的水平高出大约50%。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cabe mencionar que las tasas generales de vacantes declinaron de 23% en 2002 a 13% en noviembre de 2003 y que en algunas misiones las tasas de vacantes son inferiores al 10%.

Китайский (упрощенный)

8. 应当指出,全球总空缺率从2002年的23%降低到2003年11月的13%,有些特派团的空缺率低于10%。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

hubo una mejora aun mayor en el caso de los emiratos Árabes unidos, donde los déficit presupuestarios declinaron de un 17% en 1998 a un 5% estimado en 1999, ambos porcentajes en relación con el pib.

Китайский (упрощенный)

阿拉伯联合酋长国的好转情况更为明显,其预算赤字从1998年占国内生产总值的17%减少到1999年的5%左右。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,685,810 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK