Вы искали: dediquemos (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

dediquemos

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

es necesario que les dediquemos constante atención.

Китайский (упрощенный)

它们需要我们的继续重视。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dicho esto, propongo que dediquemos un aplauso al sr. ordzhonikidze.

Китайский (упрощенный)

我提议大家鼓掌向奥尔忠尼启则先生致意。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

es importante que dediquemos nuestras energías a la lógica de la prevención.

Китайский (упрощенный)

我们必须将我们的精力集中预防逻辑。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

merecen que todos nosotros les dediquemos un estudio muy cuidadoso y profundo.

Китайский (упрощенный)

这两项发言值得我们所有人加以最认真和最透彻的研究。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

no lograremos nuestros objetivos a menos que dediquemos a ellos todos nuestros esfuerzos.

Китайский (упрощенный)

除非我们全力支持我们的目标,否则这些目标就不会实现。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

por lo tanto, mi propuesta es que dediquemos dos o tres días por semana a esta cuestión.

Китайский (упрощенный)

因此,我的建议是,每周用两三天时间专门来解决这个问题。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

los invito a que dediquemos este período de sesiones a ese gran servidor del mundo y de la paz.

Китайский (упрощенный)

让我们将本次会议用于纪念世界和和平的这一伟大公仆。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

lo que conviene es que dediquemos todo nuestro empeño a avanzar de modo firme y continuado en esa dirección.

Китайский (упрощенный)

相反地,我们必须致力于朝着这个方向取得持续而稳定的进步。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

es importante que dediquemos toda nuestra atención a la efectiva aplicación de esos compromisos y de los parámetros establecidos.

Китайский (упрощенный)

我们必须把全部精力投入到实际执行这些承诺和标准方面。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ahora es importante que todos nos dediquemos con seriedad a cumplir las promesas contraídas y a lograr los objetivos fijados.

Китайский (упрощенный)

当前,重要的是我们各国都认真地兑现所作承诺,实现已提出的目标。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

ello debería inspirarnos más aún para que nos dediquemos de nuevo a la tarea de promover una mayor concienciación de los ideales del derecho humanitario.

Китайский (упрощенный)

这应当启发我们大家进一步重新致力于扩大对人道主义法理想的认识的任务。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en ese contexto, es preciso que dediquemos nuestro máximo esfuerzo a la plena aplicación de la declaración y el programa de acción de copenhague.

Китайский (упрощенный)

在这方面,我们必须尽最大努力,充分执行《哥本哈根宣言》和《行动纲领》。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

abrigamos la esperanza de que también reine ese espíritu de cooperación cuando nos dediquemos a abordar las numerosas y complejas cuestiones que nos esperan el nuevo año.

Китайский (упрощенный)

我们希望,在新的一年中,这种合作精神也将成为我们努力处理面前无数复杂问题工作的特点。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el embajador de piniés ya no está presente entre nosotros, pero sigue inspirándonos para que nos dediquemos a trabajar por los propósitos y principios de las naciones unidas.

Китайский (упрощенный)

尽管德皮涅斯大使已经永远离开了我们,但是他将继续激励我们为了联合国的宗旨和原则而奉献我们的力量。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

dediquemos las sesiones plenarias de la conferencia a un serio intercambio de opiniones sobre las cuestiones relevantes de nuestro programa con miras a superar el actual atolladero y destacar la importancia de este eminente órgano internacional.

Китайский (упрощенный)

让我们利用本会议全体会议就我们议程上的有关问题深入交换意见,以便打破目前的僵局,突出这一著名国际机构的重要性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

aunque es muy importante que nos dediquemos a velar por que todos los que lo necesiten tengan acceso al tratamiento antirretroviral, no debemos olvidarnos de las personas que no están infectadas por el vih pero que corren el riesgo de contagiarse.

Китайский (упрощенный)

虽然我们必须把重点放在确保所有需要抗逆转录病毒治疗者都获得这种治疗方面,但决不能忘记那些没有感染艾滋病毒但却处于感染危险中的人。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

a fin de que el mundo en desarrollo pueda lograr los objetivos de desarrollo del milenio para el año 2015, es fundamental que dediquemos una atención especial a las necesidades particulares de África y a la importancia de cumplir con los compromisos contraídos con los países africanos.

Китайский (упрощенный)

如果发展中世界要在2015年年底之前实现 "千年发展目标 ",那么我们就必须特别关注非洲的特殊需要和履行对非洲国家所作承诺的重要性。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

algunas delegaciones han propuesto que dediquemos más tiempo a preparar las normas y los marcos necesarios y a sentar una base firme para el próximo paso en la labor sustantiva de la conferencia; esa propuesta las ha convertido en blanco de críticas.

Китайский (упрощенный)

因为一些代表团主张现在我们应该多花一些时间,为裁谈会下一步的实质工作准备好必要的规则、框架,打好基础,结果这些代表团就受到了指责。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en estas condiciones, es esencial sin duda que nos dediquemos con carácter prioritario a preservar la conferencia como un instrumento de desarme multilateral que, no cabe duda, verá días mejores sin ceder a la tentación de recrear en otro lugar lo que ya tenemos aquí.

Китайский (упрощенный)

在这种情况下,我们显然必须维护本会议作为多边裁军论坛的作用,只要我们克制自己不要在别处另起炉灶,本论坛的情况就毫无疑问地总有一天会好起来。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

confiamos en que la humanidad vencerá la propensión al mal para que juntos podamos seguir adelante hacia las fronteras que anuncian los progresos tecnológicos sin precedentes de inicios del siglo xxi, progresos que dios nos manda dediquemos a nuestro bienestar colectivo para que el mundo pueda vivir en paz, seguridad, prosperidad y armonía.

Китайский (упрощенный)

我们相信,人类定能克服邪恶的倾向,以便我们能够在21世纪初共同走向空前的技术进步开创的新天地,上帝指示我们把这种技术进步专门用于我们的集体福利,以便世界能够生活在和平、安全、繁荣与和睦中。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,740,050,726 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK