Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
se insistió en que se definiera el término "necesidad ".
人们强烈建议, "需要 "这个词应加以规定。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ii) definiera un número limitado de "indicadores comunes ".
㈡ 确定数目有限的 "共同指标 "。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
también le preocupaba que en la legislación nacional no se definiera el maltrato.
它还表示关注,国内立法没有对虐待下定义。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
el orador pidió que se definiera claramente el término "refugiados ".
这位发言者希望得到 "难民 "一词的明确定义。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
además, se sugirió que se definiera la expresión "estado afectado ".
还有代表团建议界定 "受灾国 "一词。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
asimismo, se recomendó que se definiera el concepto de “persona jurídica”.
还有人建议应对 "法律实体 "的概念加以定义。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
algunas delegaciones pidieron que se definiera mejor el concepto de recursos internos en ese contexto.
一些代表团要求就此进一步说明当地补救办法的概念。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
36. varias delegaciones sugirieron que el término “niño” se definiera en este artículo.
36. 有几个代表团建议界定本条中的 "儿童 "术语。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
93. antes de 2003, no había ninguna ley que definiera la participación de la mujer en la política.
93. 2003年之前没有一项法律对妇女参政做出规定。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
además, debería haber un documento o carta que definiera claramente las funciones y responsabilidades del comité de supervisión.
此外,还应该有一份文件或章程,其中明确规定监督委员会的作用和职责。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
2. la evolución posterior de la labor de la onudi dio pie a que se definiera con mayor precisión la cooperación técnica.
2. 随着后来的事态发展,工发组织确定了重点更加突出的技术合作活动。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
58. se deberían publicar oficialmente directrices en las que se definiera un mecanismo de coordinación para las oficinas subregionales y la sede de la cepa.
58. 应正式公布方针,规定次区域办事处与非洲经委会总部的协调机制。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
205. en cuanto al título del tema, se propuso que se definiera más claramente el término "compartidos ".
205. 关于本专题的标题,有代表团提出,应该更加明确地界定 "共有的 "这个词的含义。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
a este respecto, algunas delegaciones se mostraron favorables a que se definiera o especificara el concepto de "funcionarios del estado ".
对此,一些代表团赞成界定或阐明 "国家官员 "的概念。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
además, se sugirió que se definiera el "establecimiento " como un lugar de operaciones distinto del centro de intereses principales del deudor.
另一项建议是,将 "营业点 "解释为除债务人主要业务中心以外的营业点。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
61. el cerd recomendó a chipre que definiera en su legislación el concepto de "minoría " y los derechos de las personas pertenecientes a grupos minoritarios.
61. 消除种族歧视委员会建议塞浦路斯在本国法律中确定 "少数人 "的定义以及少数群体成员应享有的各项权利。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
320. se sugirió que se definiera el término de estado "afectado ", en particular en el contexto de situaciones de ocupación o de administración internacional.
320. 有人建议说,应当界定 "受灾 "国一词,特别是对于占领或国际管理的情况。
Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
19. el sr. bihamiriza (burundi) dice que su delegación hubiera querido que el crimen de agresión se definiera durante la conferencia para poder incluirlo en el estatuto.
19. bihamiriza先生(布隆迪)说,他的代表团本希望在本会议期间为侵略罪下定义,以便可将其列入规约。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
36. méxico propuso, que se definiera la palabra "retributiva " utilizada en el párrafo 1, y filipinas propuso que se hiciera otro texto con el término "justicia retributiva ".
墨西哥建议应该对第1段中的 "恢复性 "一词进行定义,菲律宾也建议应该对 "恢复性司法 "一词进行定义。
Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование