Вы искали: definiera (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

definiera

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

se insistió en que se definiera el término "necesidad ".

Китайский (упрощенный)

人们强烈建议, "需要 "这个词应加以规定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

ii) definiera un número limitado de "indicadores comunes ".

Китайский (упрощенный)

㈡ 确定数目有限的 "共同指标 "。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

también le preocupaba que en la legislación nacional no se definiera el maltrato.

Китайский (упрощенный)

它还表示关注,国内立法没有对虐待下定义。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el orador pidió que se definiera claramente el término "refugiados ".

Китайский (упрощенный)

这位发言者希望得到 "难民 "一词的明确定义。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

además, se sugirió que se definiera la expresión "estado afectado ".

Китайский (упрощенный)

还有代表团建议界定 "受灾国 "一词。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

asimismo, se recomendó que se definiera el concepto de “persona jurídica”.

Китайский (упрощенный)

还有人建议应对 "法律实体 "的概念加以定义。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

algunas delegaciones pidieron que se definiera mejor el concepto de recursos internos en ese contexto.

Китайский (упрощенный)

一些代表团要求就此进一步说明当地补救办法的概念。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

36. varias delegaciones sugirieron que el término “niño” se definiera en este artículo.

Китайский (упрощенный)

36. 有几个代表团建议界定本条中的 "儿童 "术语。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

93. antes de 2003, no había ninguna ley que definiera la participación de la mujer en la política.

Китайский (упрощенный)

93. 2003年之前没有一项法律对妇女参政做出规定。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, debería haber un documento o carta que definiera claramente las funciones y responsabilidades del comité de supervisión.

Китайский (упрощенный)

此外,还应该有一份文件或章程,其中明确规定监督委员会的作用和职责。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

2. la evolución posterior de la labor de la onudi dio pie a que se definiera con mayor precisión la cooperación técnica.

Китайский (упрощенный)

2. 随着后来的事态发展,工发组织确定了重点更加突出的技术合作活动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

58. se deberían publicar oficialmente directrices en las que se definiera un mecanismo de coordinación para las oficinas subregionales y la sede de la cepa.

Китайский (упрощенный)

58. 应正式公布方针,规定次区域办事处与非洲经委会总部的协调机制。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

205. en cuanto al título del tema, se propuso que se definiera más claramente el término "compartidos ".

Китайский (упрощенный)

205. 关于本专题的标题,有代表团提出,应该更加明确地界定 "共有的 "这个词的含义。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

a este respecto, algunas delegaciones se mostraron favorables a que se definiera o especificara el concepto de "funcionarios del estado ".

Китайский (упрощенный)

对此,一些代表团赞成界定或阐明 "国家官员 "的概念。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

además, se sugirió que se definiera el "establecimiento " como un lugar de operaciones distinto del centro de intereses principales del deudor.

Китайский (упрощенный)

另一项建议是,将 "营业点 "解释为除债务人主要业务中心以外的营业点。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

61. el cerd recomendó a chipre que definiera en su legislación el concepto de "minoría " y los derechos de las personas pertenecientes a grupos minoritarios.

Китайский (упрощенный)

61. 消除种族歧视委员会建议塞浦路斯在本国法律中确定 "少数人 "的定义以及少数群体成员应享有的各项权利。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

320. se sugirió que se definiera el término de estado "afectado ", en particular en el contexto de situaciones de ocupación o de administración internacional.

Китайский (упрощенный)

320. 有人建议说,应当界定 "受灾 "国一词,特别是对于占领或国际管理的情况。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

19. el sr. bihamiriza (burundi) dice que su delegación hubiera querido que el crimen de agresión se definiera durante la conferencia para poder incluirlo en el estatuto.

Китайский (упрощенный)

19. bihamiriza先生(布隆迪)说,他的代表团本希望在本会议期间为侵略罪下定义,以便可将其列入规约。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

36. méxico propuso, que se definiera la palabra "retributiva " utilizada en el párrafo 1, y filipinas propuso que se hiciera otro texto con el término "justicia retributiva ".

Китайский (упрощенный)

墨西哥建议应该对第1段中的 "恢复性 "一词进行定义,菲律宾也建议应该对 "恢复性司法 "一词进行定义。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,736,323,593 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK