Вы искали: delegaban (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

delegaban

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

se delegaban las adquisiciones en asociados sin políticas ni procedimientos adecuados.

Китайский (упрощенный)

采购工作是授权给执行伙伴负责,而他们没有妥当的政策和程序。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la certificación y la aprobación de las facturas de flete en la división de suministros se delegaban en su centro de logística mediante la descripción de funciones.

Китайский (упрощенный)

47. 供应司运费发票的核证和批准已经通过授权表下放到后勤中心。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la ossi observó que se delegaban importantes funciones en personal subalterno y sin experiencia que en muchos casos no recibía suficiente apoyo y orientación de sus administradores.

Китайский (упрощенный)

监督厅注意到,将重大的责任下放给了级别较低和没有经验的工作人员,而其管理人员却常常没有给予充分的支持和指导。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

adoptaban decisiones, delegaban la autoridad y controlaban la distribución de los productos agrícolas y materiales en complicadas ceremonias en las que cada persona disfrutaba desempeñando un papel.

Китайский (упрощенный)

他们作出决定,委派职位,并举办各种繁琐的仪式,让人人都在其中扮演欢乐的角色,据以控制和分配农产品和其他产品。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

anteriormente, se delegaban a los gobernadores las funciones de coordinación y autorización de la prestación de asistencia en sus respectivas provincias, incluso a través de las líneas de conflicto.

Китайский (упрощенный)

此前,各省省长被赋予职权,负责在各自省份协调和批准提供援助,包括跨越冲突线提供援助。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

b) se observó una deficiencia en el mecanismo actual para lograr que todos los funcionarios de mantenimiento de la paz en la sede y en el terreno en los que se delegaban autoridades en relación con la gestión de recursos humanos estuvieran calificados para desempeñar esa tarea.

Китайский (упрощенный)

(b) 在确保作为人力资源管理授权对象的总部及外地所有维和干事都有资格来执行授权方面,现有机制存在着一个弱点。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

:: el personal de adquisiciones con las competencias necesarias era insuficiente por lo que se delegaban funciones de adquisición a personal no cualificado (onu-mujeres).

Китайский (упрощенный)

* 掌握必要技能的采购工作人员人数不足,导致采购职能由非熟练工作人员代为履行(妇女署)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

como se señaló el año pasado, muchas oficinas no delegaban adecuadamente las atribuciones para adjudicar contratos, incluidos los contratos con los proveedores, los acuerdos de servicios especiales, los contratos de servicios y los contratos de actividades de duración limitada.

Китайский (упрощенный)

如去年所述,许多办事处在签订合同,包括供货商合同、特别服务协定、服务合同和限期活动合同方面未能适当地下放权力。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en el párrafo 55, onu-mujeres estuvo de acuerdo con la recomendación de la junta de que a) examinara debidamente las transacciones que se debían pasar a pérdidas y ganancias de conformidad con sus políticas y procedimientos; y b) aprobara el paso de sumas a pérdidas y ganancias con arreglo a las atribuciones que en ella se delegaban en virtud de su reglamento financiero y reglamentación financiera detallada.

Китайский (упрощенный)

977. 在第55段中,审计委员会建议妇女署:(a) 根据其政策和程序,对核销的财务事项进行适当审查;(b) 根据其《财务条例和细则》的授权,核准核销。 妇女署同意这一建议。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,753,472,642 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK