Вы искали: denunciando (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

denunciando

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

se siguieron denunciando prácticas tradicionales nocivas.

Китайский (упрощенный)

48. 仍有报告存在有害传统习俗。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también tenemos que seguir denunciando abusos flagrantes.

Китайский (упрощенный)

我们还必须继续声讨公然违法侵权的行为。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

desde 2013 se viene denunciando un resurgimiento de esta práctica.

Китайский (упрощенный)

18. 2013年以来,据称反复发生声称土地为国有土地的做法。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en bangui se siguen denunciando delitos motivados por cuestiones políticas.

Китайский (упрощенный)

39. 在班吉,继续有报告指控以政治为动机的罪行。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

se siguió denunciando el tráfico ilegal de armas en ambas direcciones.

Китайский (упрощенный)

仍有关于双向贩运武器的报告。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en puntlandia y somalilandia se siguen denunciando casos de hostigamiento de periodistas.

Китайский (упрощенный)

据报告,在 "邦特兰 "和 "索马里兰 "依然存在骚扰记者的现象。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Испанский

cuba proseguirá denunciando el cruel secuestro de los cinco héroes de la lucha antiterrorista.

Китайский (упрощенный)

古巴将继续谴责残酷拘押五名反恐战争英雄。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en consecuencia, las personas con discapacidad seguían denunciando públicamente la discriminación que sufrían.

Китайский (упрощенный)

因此,残疾人仍公开抱怨对他们的歧视。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la comunidad internacional no puede seguir denunciando ese flagelo sin adquirir los medios para luchar contra él.

Китайский (упрощенный)

国际社会如果不能获得打击腐败的手段,就无法继续对付这一祸害。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

138.52 seguir denunciando las medidas coercitivas unilaterales en todos los contextos posibles (cuba);

Китайский (упрощенный)

138.52 继续在所有可能的情况下谴责单方面胁迫性措施(古巴);

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

observando con profunda preocupación que se siguen denunciando graves abusos y actos de violencia cometidos contra las trabajadoras migratorias,

Китайский (упрощенный)

深切关注移徙女工遭受严重虐待和暴力行为的事件时有所闻,

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 3
Качество:

Испанский

72. la vía campesina ha venido denunciando a las naciones unidas por más de diez años las violaciones de los derechos de los campesinos.

Китайский (упрощенный)

72. 农民之路在过去十年中一直向联合国投诉:农民权利遭到侵犯。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

14. el comisario del consejo de europa afirmó que se seguían denunciando casos de conducta indebida de la policía hacia los romaníes.

Китайский (упрощенный)

18 14. 人权专员说,警察对罗姆人的不当行为的事件依然有报告。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

33. la comisión debe velar por la construcción de infraestructuras vitales y continuará denunciando a israel hasta lograr reivindicar los derechos inalienables del pueblo palestino.

Китайский (упрощенный)

33. 委员会应当支持建设关键的基础设施,并继续谴责以色列,直到巴勒斯坦人民能够行使其不可剥夺的权利。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

18. amnistía internacional indicó que se seguían denunciando ejecuciones extrajudiciales a manos de militares, así como muertes sospechosas de personas bajo detención policial.

Китайский (упрощенный)

18. 大赦国际注意到不断有报道称所谓的军事行动实施法外处决和在被警方拘留期间发生的可疑死亡事件。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

cualquier persona puede escribir una simple carta denunciando violaciones de los derechos humanos, y si el procedimiento especial considera conveniente remitirla al gobierno interesado, así lo hace.

Китайский (упрощенный)

任何人都可以写一封平信,控告侵犯人权事项,如果特别程序认为值得将其转交有关政府,即予以转交。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

29. el grupo zhro informó que se habían seguido denunciando casos de violencia doméstica; en concreto, 10.115 casos entre 2009 y 2010.

Китайский (упрощенный)

29. 津巴布韦人权组织报告说,不断有人举报家庭暴力案件。 2009年至2010年,有10,115宗家庭暴力案件记录在案。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

sin embargo, el 24 de diciembre la coalición de partidos políticos para la defensa de la constitución (cpdc) emitió un comunicado denunciando la nueva legislación.

Китайский (упрощенный)

然而,12月24日,捍卫宪法政党联合会发表了一项公报,谴责新立法。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

también se siguieron denunciando secuestros de aldeanas; en noviembre desaparecieron no menos de 20 mujeres en las zonas de masteri y geneina (darfur occidental).

Китайский (упрощенный)

另外还继续接到绑架农村妇女的报告。 在西达尔富尔的马斯特瑞和朱奈纳两个地区,11月份有20名妇女失踪。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,830,497 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK