Вы искали: desconfía (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

desconfía

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

desconfía de los prejuicios, incluso de los suyos.

Китайский (упрощенный)

它怀疑偏见,甚至怀疑自己的偏见。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

la mayoría desconfía de que ese sistema pueda hacer justicia.

Китайский (упрощенный)

大多数人不信任它有伸张正义的能力。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

- la mujer desconfía de la policía y del sistema judicial;

Китайский (упрощенный)

妇女不信任警方和司法系统;

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

habida cuenta de la historia reciente del país, se desconfía de las palabras.

Китайский (упрощенный)

由于卢旺达不久前的遭遇,人们对话语有一种不信任。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

las comunidades desconfían unas de otras, mientras que la comunidad musulmana rohingya desconfía del gobierno.

Китайский (упрощенный)

社群彼此互不信任,罗辛亚穆斯林社群也不信任政府。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

22. las medidas de seguridad provocaron una reacción violenta de una población que desconfía profundamente del gobierno.

Китайский (упрощенный)

22. 安全措施引起对政府极不信任的民众的强烈反对。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el orador dice que desconfía del propósito de los actos de brutalidad de israel, que no se pueden justificar como medidas de seguridad.

Китайский (упрощенный)

他想知道以色列残暴行径背后的目的为何,安保原因不是正当理由。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el brasil sufrió en el pasado la plaga del autoritarismo, por lo que desconfía mucho de la vigilancia masiva de las comunicaciones privadas y oficiales.

Китайский (упрощенный)

50. 巴西曾经遭受独裁主义统治,因此十分警惕对个人及公务通信进行大规模监控。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, como la población desconfía de las instituciones públicas, el estado no logra cobrar impuestos, lo cual afecta a su credibilidad y eficiencia.

Китайский (упрощенный)

此外,民众对国家机关缺乏信任,因此国家无法征收税款,影响了国家的信誉和工作效率。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en cuanto a la declaración de la relatora especial de que gran parte de la población desconfía de las fuerzas armadas, reconoce que no toda la población considera que el ejército esté ahí para protegerla.

Китайский (упрощенный)

31. 特别报告员述及许多民众对武装部队持有戒心,对此,他承认并非所有民众都认为武装部队是自己的保护者。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, el relator especial fue informado en varias ocasiones acerca de las dificultades con que se enfrentan últimamente las organizaciones no gubernamentales y que podrían llevar a la conclusión de que el gobierno desconfía cada vez más de las actividades emprendidas fuera de la estructura gubernamental oficial.

Китайский (упрощенный)

此外,特别报告员曾多次被告知,非政府组织最近所面临的一些困难,可以由此得出结论,认为政府日益怀疑在政府正式结构以外所开展的活动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

en general, la población desconfía del poder judicial y de las fuerzas de seguridad, y son muchos los que prefieren no denunciar delitos o evitan, en la medida de lo posible, recurrir al sistema judicial para resolver disputas.

Китайский (упрощенный)

总之,广大人民不信任司法机构和安全部队,只要有可能常常宁愿不举报犯罪,也避免以司法手段解决争端。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

4.7 por lo que se refiere a la afirmación de la autora de que no tiene acceso a un defensor cualificado porque los abogados han recibido instrucciones de no representarla, el estado parte señala que la autora tiene la posibilidad de solicitar asistencia jurídica a un abogado privado (en el país hay unos 40 abogados y bufetes jurídicos privados), si desconfía de las actividades de las instituciones estatales.

Китайский (упрощенный)

4.7 至于提交人称自从律师获得不得为她代理出庭的指示后,她无法聘雇到合格的法律协助一说,缔约国说,她若不信任国家机构的辩护活动,她可以寻求私人开业律师提供的法律协助(在土库曼斯坦约有40位这类律师及律师事务所)。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,737,870,360 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK