Вы искали: desistieran (Испанский - Китайский (упрощенный))

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Spanish

Chinese

Информация

Spanish

desistieran

Chinese

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Испанский

Китайский (упрощенный)

Информация

Испанский

la cumbre pidió a dichos países que desistieran de tal actitud.

Китайский (упрощенный)

首脑会议呼吁这些国家停止此类行动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el comité condenó la violencia y exhortó a todas las partes a que desistieran de combatir.

Китайский (упрощенный)

委员会谴责这些暴力行动,呼吁各方停止战斗。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el tratamiento que se estaba dando a nepal tal vez haría que otras partes que hubieran incautado sustancias que agotan la capa de ozono desistieran de declarar el haberlo hecho.

Китайский (упрощенный)

对尼泊尔的待遇可能会将阻止查获消耗臭氧层物质的其他缔约方对其查获的事实作申报。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

condenaron la toma de rehenes en toda circunstancia y pidieron que los responsables de esos actos pusieran en libertad de inmediato a todos los rehenes que quedaran en su poder y que desistieran de seguir cometiendo actos de esa índole.

Китайский (упрощенный)

双方谴责在所有情况下劫持人质的行为,呼吁劫持者立即释放所有剩余的人质,不对其加以伤害,并在今后停止这样的活动。

Последнее обновление: 2017-01-04
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

además, fueron acosados por matones, que al parecer actuaban en nombre de las autoridades, y por la policía para que desistieran de su intención e impedirles ayudar a chen guangcheng.

Китайский (упрощенный)

实际上这些人还受到打手的骚扰,据称那些打手为当局做事,受警察的指使,极力阻挠律师们为陈光诚提供协助。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

el 26 de abril, el primer ministro netanyahu declaró a radio israel que la amenaza de su gobierno de anexar partes de la ribera occidental había hecho que los dirigentes palestinos desistieran de proclamar un estado palestino el 4 de mayo.

Китайский (упрощенный)

9. 4月26日,内塔尼亚胡总理向以色列电台表示,以色列政府关于要吞并部分西岸地区的威胁迫已使巴勒斯坦领导人放弃在5月4日宣布建立一个巴勒斯坦国家。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

99. el 2 de enero de 2006 en goma, la residencia del coronel akilimali fue atacada por una treintena de hombres armados que pasaron dos horas respondiendo al fuego sostenido de los guardaespaldas del coronel antes de conseguir que desistieran de su empeño.

Китайский (упрощенный)

99. 2006年1月2日,大约30个武装分子袭击了戈马的akilimali上校住宅。 他们与上校的卫兵进行了2小时的激烈交火,然后被赶走。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

asimismo, en la reunión se instó encarecidamente a la unita y al dr. jonas savimbi a que cumplieran plenamente las disposiciones del protocolo de lusaka y las resoluciones del consejo de seguridad, y a que desistieran inmediatamente de prolongar el sufrimiento del pueblo de angola.

Китайский (упрощенный)

此外,会议坚决保证安盟和若纳斯·萨文比博士充分遵守卢萨卡议定书的各项规定和安全理事会的各项决议,立即中止安哥拉人民的苦难。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Испанский

si los autores finalmente comparecieron con procurador no es porque desistieran de su pretensión, como indica el estado parte, sino ante la respuesta negativa dada por el tribunal constitucional al recurso presentado en el que el abogado solicitaba para sus representados el beneficio establecido en el artículo 81.1 de la ley orgánica.

Китайский (упрощенный)

如果最后提交人在到庭时有律师为其辩护,他们这样做不是因为他们如缔约国所表示的那样放弃了申诉,而是因为宪法法院对所提交的申请作出了否定的答复。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 2
Качество:

Испанский

148. el 27 de octubre de 1997 el tribunal de apelaciones emitió un mandamiento judicial por el que ordenaba a los demandados públicos y privados en la causa que desistieran de toda acción ulterior en relación con la petición g.r. no. 129635 en tanto se resolvía de manera definitiva la cuestión.

Китайский (упрощенный)

148. 1997年10月27日,上诉法庭颁发了一项法院临时强制令,命令其中的政府和私人被告在对请愿书作出最后解决之前停止就g. r. 第129635号案采取任何进一步行动。

Последнее обновление: 2017-01-03
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,791,182,546 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK